If i may Çeviri İspanyolca
7,039 parallel translation
Okay. If I may...
Si me permiten...
I shall keep hold of this, if I may. _ You come to restate your case?
Me quedaré con esto, si no le importa. ¿ Ha venido a volver a exponer su caso?
Emily is fine, if I may call you Pascal.
Emily está bien, si puedo llamarte Pascal.
I'm an educated man, mistress, if I may be so bold.
Soy un hombre educado, señora, si puedo serlo, también atrevido.
May I just play you this one, if I may.
¿ Puedo simplemente vas a jugar éste, si puede.
If I may ask, did you ever hear back from Dr Bremner?
¿ Puedo preguntar si sabe algo del doctor Bremmer?
Ambassador Tennety, a quick word if I may.
Embajadora Tennety, una charla si me lo permite.
I would say that all apply, but also? want... if I may, phyla?
Yo diría que todos son aplicables, pero si quieres... si me lo permite, novelas filosóficas.
Excuse me, if I may.
Disculpe, si me permite.
Mrs. Hill, if I may... would you do it again?
Señora Hill, si me lo permite... ¿ Lo haría de nuevo?
Now, if I may, sir.
- Ahora, si me lo permite, señor.
If I may, sir, please, don't transfer me to Staten Island.
Si me permite, señor, por favor, no me traslade a State Island.
If I may?
¿ Si pudiera hablar?
And now, Mrs. Lucas, if I may, a toast to absent friends.
Y ahora, Sra. Lucas, si me lo permite, un brindis por los amigos ausentes.
And if I may, Guru, - what do your Guides tell you?
¿ Y si se me permite, Gurú, que le dicen sus guías?
Mr. Rivera, if I may- -
Sr. Rivera, si me permite...
Your Honor, if I may...
Su Señoría, si me permite...
If I may, you seem a little out of sorts over this dinner with Alistair.
Si me lo permite, pareces un poco de mal humor por esta cena con Alistair.
Um, sir... ahem... if I may. Given the conditions aboard that ship, that is a death sentence.
Señor... si me permite dadas las condiciones a bordo del barco, esa es una sentencia de muerte.
And talk about the human mind, if I may.
Y hablar sobre la mente humana, de ser posible.
If I may interrupt.
Si puedo interrumpir.
If I may, Your Honor.
Si se me permite, Señoría.
Not done in a very gentlemanly-like way, if I may say.
No ha sido muy caballeroso por su parte, a decir verdad.
Your honor, if I may.
Su Señoría, si me lo permite.
I'd like to show you something very special, if I may.
Me gustaría enseñarte una cosa muy especial, si me lo permites.
Uh, if I may, captain.
Si me permite, capitán.
I think I must go speak to her, see if such a proving may bring her to our course.
Creo que debo ir a hablar con ella, ver si esta prueba puede traerla a nuestro lado.
If you consider that two A.I.S can directly send parts of their minds to each other just like we can e-mail a file to another person, A.I.S may be able to share their spiritual experiences in ways that human beings simply cannot do.
Si se considera que dos sistemas artificiales de inteligencia... pueden enviar directamente partes de sus mentes a otro... así como podemos enviar un archivo por email a otra persona, los S.A.I. pueden ser capaces de compartir sus experiencias espirituales... de maneras que los humanos simplemente no pueden hacer.
Because I believe the bomb strapped to your chest may go off if the sound around it gets too loud.
- Porque creo que la bomba atada a su pecho puede explotar si el sonido alrededor es demasiado alto.
- I may fry your brain if you infiltrate me.
- Si me infiltras, freiría tu cerebro.
See, now, you may not be a hat guy now, but if one day you need to wear one, I hope you'll be open to it.
Puede que ahora no te gusten las gorras pero si un día tienes que ponerte una espero que lo asumas.
I... may still be able to wear it if I put it inside-out.
Todavía... podría usarlo si me lo pongo del revés.
If I give in at the first sign of trouble, then I may as well just turn in my notebook.
Si me rindo a la primera aparición de problemas, entonces bien puedo también entregar mi bloc de notas.
Well, tell Lulu I may pop across if I can.
Bueno, dile a Lulu que pasaré si puedo.
I may have fucked that barista, So if he spit in your chai, that's on me.
Puede que me haya tirado al camarero, así que si escupe en tu té, es culpa mía.
Now, boss, if we get to higher ground, I may be able to send out a signal or even a call for help.
Jefe, si logramos llegar a un terreno elevado, podré enviar una señal o incluso llamar pidiendo ayuda.
If I must. May as well join in.
Si debo hacerlo más me vale unirme a la fiesta.
Daniel, if what you're saying is true and this person is still out there ing people, then, obviously, I regret any part I may have inadvertently played in preventing the FBI from catching him.
Daniel, si lo que dice es verdad y esta persona sigue allí fuera inyectando personas, entonces, obviamente, lamento cualquier parte que haya inadvertidamente jugado en prevenir al FBI capturarlo.
And if you would like to bring us a housewarming gift, may I suggest a spice rack.
Y si quieres hacernos un caluroso regalo de inauguración, te sugiero que sea un especiero.
And if I go to prepare a place for you, I will come again, and where I am, you may be also. "
Y si voy a prepararte una, volveré, y donde yo estoy, tú también podrás estar.
No, I think we're announcing it at lunch time or something but we may have to find one more chair around the Way Ahead table, if that's all right with you?
No, creo que estamos anunciando que a la hora del almuerzo o algo pero puede que tengamos que encontrar una silla más todo el camino a seguir mesa, si eso está bien con usted?
This may not be the time or the place, but I think it's better if I didn't go to dinner with you and your parents.
Este a lo mejor no es ni el lugar ni el momento, pero pienso que es mejor si no voy a cenar contigo y con tus padres.
Well, if it was a test, then I think you may be failing it.
Bien, si eso fue una prueba, quizás la hayas suspendido.
If I started the fertility shots in May, then they could do the extraction and then Brad could add his, um... Uh... pbht! ... ingredient, and then we're, like, pretty much good to go end of June.
Si empezara las inyecciones de fertilidad en mayo... entonces podrían hacer la extracción y luego Brad agregaría sus... ingredientes... y entonces estaríamos, como... listos para hacerlo terminando junio.
I may, yes, if you're well.
Creo que sí, si te parece bien.
Now, Sherlock may be insensitive and-and intrusive, and if anything, too honest, but with him, I know exactly where I stand.
Sherlock puede ser insensible y poco respetuoso con la intimidad, y quizás, demasiado honesto, pero con él, sé exactamente a lo que me enfrento.
I remember sticks and stones may break your bones, but not if you're a fat kid with calcium deficiency.
Recuerdo que los palos y las piedras te pueden romper los huesos, pero no si eres un niño gordo con deficiencia de calcio.
And may I say, if you dance the way you smile... [Oliver] :
¿ Qué es eso?
You're not obliged to say anything but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on court. I was just singing! No, no, no!
- No estás obligado a decir nada pero puede influir negativamente en tu defensa si no hablas cuando te pregunten sobre algo que con posterioridad digas en un Juzgado - ¡ No, no, no!
It may sound stupid but I feel like it'll never get fixed if I sit down.
Puede sonar estúpido... pero siento que no van a arreglarlo si me siento.
And if breasts are important to your toddler, may I direct your gaze here?
Y si la lactancia es importante para su niño, ¿ pueden dirigir su mirada aquí?
if i may ask 88
if i may be so bold 44
if i may say so 123
if i may say 41
if it's meant to be 16
if i didn't know better 127
if i were you 923
if it wasn't for you 99
if it is 191
if i knew 98
if i may be so bold 44
if i may say so 123
if i may say 41
if it's meant to be 16
if i didn't know better 127
if i were you 923
if it wasn't for you 99
if it is 191
if i knew 98
if it's not too much trouble 48
if i can 158
if it isn't 54
if it's a girl 43
if i do 197
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if i could 203
if it's the last thing i do 21
if it was 105
if i can 158
if it isn't 54
if it's a girl 43
if i do 197
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if i could 203
if it's the last thing i do 21
if it was 105