English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / In there

In there Çeviri İspanyolca

272,506 parallel translation
Hang in there.
Aguanta.
Everyone in there was evacuated to the school basement, which is down the block.
De acuerdo. Todos fueron evacuados al sótano de la escuela que está a una calle.
What makes you think I could just waltz in there
¿ Qué les hace creer que puedo pasarme por allí sin más
- Bullet's still in there.
- La bala sigue dentro.
What'd you put in there again?
¿ Puedes repetirme qué hay ahí?
She said she needed to go into the bathroom and cry, and I gave her the usual five minutes, and then I went in there and she was gone.
Dijo que tenía que ir al baño a llorar, y le di los cinco minutos de siempre. y entonces entré y se había ido.
How'd your cat do in there, Ian?
¿ Cómo le fue a tu gata, Ian?
Ahem! Yeah, so let's hear it one more time for the Champs, and you get in there and enjoy the game!
Sí. ¡ Otro aplauso para los campeones y salgan a disfrutar del juego!
Look, you cool your heels while you take a chunk out of those reports in there.
Mira, te tranquilizarás mientras haces esos reportes.
What if a rat lived in there and it had babies in a wig?
¿ Y si una rata vivía ahí? ¿ Y tenía bebés en una peluca?
I got to get back in there.
Tengo que volver a entrar.
We have a gang card in there that says that you're connected to the 54th Street G's.
Tenemos una tarjeta de banda de ahí que dice que está conectado con la calle 54 G.
Katie still tossing over Mr. Williams but Mr. Franklin's still hangging in there.
Kathy todavía está preocupada por el Sr. Williams, pero el Sr. Franklin todavía sigue ahí.
No, there's nothing in there.
No, no hay nada ahí.
You did good in there, and even if he doesn't say anything, he knows you saved his ass.
Lo hiciste bien ahí dentro y aunque no diga nada, sabe que le salvaste el trasero.
Do you see anything in there?
¿ Puedes ver algo ahí?
I'm just the delivery guy, I never even knew what was in there.
Yo solo soy el repartidor, ni siquiera sabía lo que había ahí.
- He's in there.
- Está ahí adentro.
Come on, Mariana! Get in there!
Vamos, Mariana, ¡ Entra ahí!
I know I'm not supposed to ask questions about your bedroom noises, but it sounded like you were fighting a dolphin in there.
No debo preguntar por tus ruidos de alcoba, pero sonaba como si pelearas con un delfín.
- Come in there.
- Entren ahí.
What's the layout in there?
¿ Cuál es la distribución ahí?
Mouch, hang in there, buddy.
Mouch, aguanta, amigo.
Hang in there, buddy.
Aguanta, amigo.
She's in there.
Está adentro.
- She's in there.
- Está ahí adentro.
CFD says there were two more like it in the basement.
Los bomberos dicen que había dos más parecidos en el sótano.
Vivica, there was a fire at his old place early this morning, and somebody got caught in it.
Vivica, hubo un incendio en su antigua casa temprano esta mañana y alguien quedó atrapado en él.
Could there have been someone else in his life?
¿ Pudiera haber otra persona en su vida?
I mean, just... maybe there's some justice in this world. I'm sorry.
Digo, solo... quizá hay algo de justicia en este mundo.
Suffice to say, there is an effort afoot to concoct what he needs, which requires a demon's blood in its purest form.
Basta decir que hay un esfuerzo en marcha para preparar lo que necesita, lo cual requiere sangre de demonio en su forma más pura.
Listen, um, I'd invite you in, but there's something I got to tell you.
Escucha, te invitaría a pasar, pero debo decirte algo.
God, there's so many bugs in here.
Hay muchos insectos aquí.
Pinning her down in there won't be easy.
Encontrarla ahí abajo no será fácil.
It's said to be hidden in the woods, and there's a horrible monster that guards it.
Se dice que está escondido en el bosque, y hay un monstruo horrible que lo custodia.
Why? Because there's no magic in that heart.
Porque no hay magia en ese corazón.
Because, despite what you may think, there's nothing for me in oz.
Porque, a pesar de lo que pienses, no me queda nada en Oz.
There's a guy in town, looking to hire a hit man.
Hay un tipo en la ciudad, se busca contratar a un asesino a sueldo.
There's a conference in the ballroom,
Hay una conferencia en el salón,
There are people in that ballroom.
Hay personas en ese salón.
And there was this... bag, this like... duffel bag in the van and Russell handed it off to some other car and I thought... maybe that's the stuff?
Y había esta... bolsa, como... de viaje en la camioneta y Russell se la entregó a otro coche y pensé... ¿ tal vez sea esta?
Alexis in the middle and quite a shot taken there...
Alexis, en toda la mitad y hace un pase hacia...
It's just 10 bucks to get in, and there's gonna be live music.
Solo son diez dólares la entrada, y habrá música en vivo.
If any of you rockers out there wanna get up and jam in the meantime, come on up.
Si alguno de ustedes quiere subir y tocar un poco, son bienvenidos.
Since the election, there's been a huge rise in incidents of racist, homophobic, and xenophobic harassment across our country.
Desde la elección, ha habido un gran aumento en incidentes racistas, homofóbicos, y el acoso xenófobo a través de nuestro país.
There was a hot dog in that bun.
Había una salchicha en ese bollo.
There are still Hillary balloons in the ceiling.
Aún hay globos de Hillary en el techo.
Of course, if everyone did that in the real world, there'd just be this, like, pile of organs.
Claro que, si en verdad todos hicieran eso, solo habría una... pila de órganos.
There's not much need for long johns if I'm gonna be hanging out in the bunker all day.
No se necesitan calzoncillos largos si voy a estar en el búnker todo del día.
That's how many Muslims there are in this country.
Ese es el total de musulmanes que hay en este país.
There's no way the guy I know believes in singling out an entire religion as the bad guy.
No puede ser que el tipo que conozco crea en discriminar toda una religión como el chico malo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]