Inside and out Çeviri İspanyolca
1,833 parallel translation
Oh, he was a beautiful man inside and out.
Era un hombre hermoso, por dentro y por fuera.
He needs me to know this case inside and out.
Tengo que saberme el caso de cabo a rabo.
We know every page of every novel inside and out.
Nos sabemos de memoria cada página de cada novela.
He knew everything about it, inside and out.
Él sabía todo al respecto, en todo sentido.
I just had this cleaned profesionally inside and out.
Acabo de limpiar este coche de arriba a abajo.
MATTHEW KNEW THE BIBLE INSIDE AND OUT,
Matthew conocía la biblia al derecho y al revés,
You're the one who needs to sort yourself out both inside and out.
Eres tú quien debe ordenar su vida por dentro y por fuera.
ALSO CCTV, BOTH INSIDE AND OUT.
También CCTV, por dentro y fuera.
We need someone that knows the pageant inside and out.
Necesitamos a alguien que conozca bien el espectáculo. Te necesitamos.
Um, I - I'm friends with Jane Bingum, and I know your, uh, firm inside and out.
Um, soy... amigo de Jane Bingum y conozco su, eh, empresa muy bien.
I know your business inside and out.
Conozco tu negocio muy bien.
But you still have to go inside and get checked out.
Pero igualmente debes entrar para que te revisen.
I will go inside alone and, if we're lucky, Colton will help us out.
Voy a entrar solo, y con suerte, Colton nos ayudará.
If I find even a bookmark out of place, I'll lock this room up and you'll never see the inside of it again, that I can promise you.
Si encuentro un simple separador desacomodado, cerraré la habitación... y nunca volverás a ver su interior de nuevo, eso te lo prometo.
OK, we're just gonna run inside, we're gonna grab the keys, and we're gonna get out of here, OK?
Bien, sólo iremos adentro y agarraremos las llaves, y saldremos de aquí ¿ esta bien?
And inside, he wrote a beautiful inscription, which I could care less about at the time seeing as I was so pissed about the earrings, which was tragic as it turned out'cause it was the last present he ever gave me.
Me escribió una bonita dedicatoria, la cual no me importó en ese momento porque estaba muy cabreada por lo de los pendientes algo muy trágico porque resultó ser el último regalo que me daría.
We should head back inside, grab the others and find a way out of this morgue.
Deberíamos volver adentro, agarrar a los demás y hallar una salida de esta morgue.
And if you leave this place that knowledge is gonna eat you alive from the inside out until you decide to come back.
Y si abandonas este lugar esa certeza te remorderá la conciencia hasta que decidas regresar.
I'm assuming there may be a television or a radio on the inside so we're gonna need somebody out here on the media, and keep them in control.
Asumo que talvez hay una televisión o una radio dentro así que vamos a necesitar alguien con los medios, para mantener el control.
At some point he establishes inside so that the Braves hitters... Okay. ... don't lean out there and start shooting the ball into right field, which is what they did in Game 2.
Y en este momento está vigilando las bases, un batazo al jardín derecho y bastaría para adelantar...
Then come back out and tell me what it's like inside.
Y luego regresar y decirme qué hay dentro.
AND HE LOST OUT IN BEING THE NEW REPUBLICAN LEADER INSIDE A CAUCUS INSIDE THE REPUBLICAN COMMUNITY
Y él perdió la oportunidad de ser el nuevo líder republicano dentro de una camarilla política dentro del partido republicano por lo de la identidad gay.
I tried to stop them from the inside, and they found out.
Intenté detenerlos desde dentro.
'The photos are your only way in and out of'lf you are inside, and someone destroys it..
'Las fotos son tu medio para entrar y salir.' 'Si estás dentro y alguien destruye la foto o la rompe, quedarás atrapado ahí para siempre.'
When you get to the strip club, instead of going inside, just bang your head against the wall outside, take the money out of your pocket, and light it on fire.
- Sí. Cuando lleguen al club nudista, en lugar de entrar, golpéense la cabeza contra la pared, saquen la plata de sus bolsillos, y prendanla fuego.
And the cancer ate her up from the inside out.
Y el cáncer se la comió por completo de adentro hacia afuera.
She darts down the inside and heads towards the outside and makes a run for it out of the pack.
Avanza por dentro y luego se va por fuera y consigue salir del pelotón.
No, Maven sneaks out from the Inside and is heading for the lead.
No, Maven hace un recorte desde dentro y quiere tomar la delantera.
And suddenly, her face changed, and she came running out of the water, seeking refuge inside her towel.
Y de repente le cambió la cara, salió corriendo del agua y se refugió en la toalla.
I'm gonna go inside and find out who's running this shit.
Yo voy dentro a ver quién es el que está a cargo.
You know your music inside out and backwards.
Sabes tu música de memoria.
And yet convinced Bambi Lynn Hosts of the fire inside... Ahead. We went out there and fled to the our car, but they chased us.
Y sin embargo, convencimos a Bambi Lynn de que nos dejara en paz de cualquier modo, corrimos a nuestro coche, pero nos persiguieron.
Then we've got one day to sneak into a locked room somewhere inside a heavily fortified castle, steal the most valuable object in the world, and then sneak out again.
Entonces tenemos un día para colarnos en una habitación cerrada con llave en algún lugar dentro de un castillo fuertemente fortificado, robar el objeto más valioso del mundo y salir a escondidas de nuevo.
How about this one :'In through one hole, out through two, and only once you're outside you're truly inside. "'
"Que te parece : entras a traves de un agujero, sales a traves de dos," "y solo cuando estas afuera, realmente estas adentro."
Listen, it's literally the temple of poon inside there and you're out here talking to yourself.
Escucha, es el templo del coño... allí adentro, y tú estás... aquí afuera hablando contigo mismo.
And then he... went back to hang out with the other kids and they went back inside.
Después volvió con los otros chicos y todos se metieron adentro de nuevo.
Get inside and rehearse, no need to start a shindig out here..
entren y ensayen, no necesitan empezar la fiesta aquí...
It's just another way of taking what's on the inside and putting it out there for everyone else to experience it.
Es sólo otra manera de tomar lo que está dentro y ponerlo afuera para que todos lo experimenten.
I can't find you the proof you want because it's trapped inside her head. The only way I can get at it is to cut it open and rip it out, which, apparently, is the one test you won't let me run.
No puedo encontrarte la prueba que quieres porque está atrapada en su cabeza y la única forma de obtenerla es rebanándosela y sacándosela.
And what we do inside the instrument is select out those wavelengths, or parts of the ultraviolet spectrum, that have been affected by the ozone.
Y lo que hacemos dentro del instrumento es escoger las longitudes de onda o partes del espectro ultravioleta, que han sido afectadas por el ozono.
You vaccinated Jeffrey and it was like a light went out inside him.
Usted vacunó a Jeffrey y fue como si una luz se hubiera apagado dentro de él.
which is that you're really just stuck inside the hotel. You can't just go and amble out and take a stroll.
No puedes salir a tu aire a dar una vuelta.
Leslie took us out to that pit in Lot 48, and she fell inside.
Leslie nos llevó a ese hoyo que hay en el lote 48 y se cayó adentro.
That is until the boy found out just how evil the corporation was and he tried to destroy them from the inside.
Eso es hasta que el niño se enteró cuán malvada era la corporación y trató de destruirlos desde el interior.
Go inside and find out everything about her sister's relationship with Daniel.
Averigua todo sobre la relación de su hermana con Daniel.
Attack anthrax wasn't made to kill 3 people inside a bookstore. It wants to be right out here in the open, where it can feed and multiply.
El ataque con ántrax no se hizo para matar a 3 personas en una librería sino para ser liberado en espacios abiertos donde se puede alimentar y multiplicar.
If anyone inside hears of this, they'll make mince meat out of you and distribute it to all the companies.
Si se enteran te harán picadillo y lo distribuirán por todas las empresas.
We've turned everything inside out and it's gone.
Hemos revisado todo de adentro hacia fuera y se ha ido.
I was walking by this place. I look inside and I see { \ the two of } you making out.
Estaba caminando por aquí, miré adentro y los vi a Uds. besarse.
Needle-sharp mouthparts pierce their dead and dying victims, before they suck out anything that's left inside.
Sus bocas afiladas como agujas atraviesan a sus víctimas moribundas antes de extraerles lo que les queda dentro.
What do you wanna think tonight when you replay this game inside your heads with the lights out and you're trying to sleep?
¿ En qué quieren pensar esta noche cuando repasen este juego en sus mentes con las luces apagadas tratando de dormir?
and out of nowhere 19
and out 96
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
and out 96
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of 299
out of my sight 38
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18