Is it not Çeviri İspanyolca
60,432 parallel translation
It's our educated opinion that this new species, it is not a colonial flux divided single cell organisms... but one larger solitary organism composed of, trillion of identical cooperative cells.
Opinamos que esta nueva especie... no es una colonia de organismos unicelulares... sino un gran organismo aislado compuesto de... billones de células cooperativas idénticas.
The glove is not going anywhere. It's fine - Shit.
- El guante no se va a mover.
It is not enough protection.
No tiene suficiente protección.
It's not like The Beast is coming to find us any second.
No es como si la Bestia nos pueda encontrar en cualquier instante.
I do not know my purpose, but I am certain it is not to be a thief.
Ahora desconozco mi finalidad, pero sin ninguna duda no soy ningún ladrón.
You know, it's not like Earth is full of mighty heroes like us.
No es que la Tierra esté precisamente llena de héroes poderosos como nosotros.
It's not important who it is.
No es importante quién es.
Writing is not a real job. Now until you get paid for it.
Escribir no es un trabajo real hasta que te paguen.
It doesn't matter. Who cares is I'm going to be a writer or not if I'm going off to die?
No importa, qué importa si seré o no escritor si voy a morir.
This is not how it played out in my head.
No es así como me lo imaginé en mi cabeza.
Dear God, H.G., the role of hero's really not in your arsenal, is it?
Querido Dios, H.G., el papel de héroe verdaderamente no está en tu arsenal, ¿ no?
I'm not sure it is.
No estoy segura.
It is not safe for him to be alive.
No es prudente que siga vivo.
But it doesn't mean my kid's not gonna get whooping cough because every other parent in this city is a selfish idiot.
Eso no implica que no contraiga tos convulsa porque el resto de padres son unos idiotas egoístas.
If this is Mejia avenging the death of his son, he's probably not gonna stop until it's done.
Si este tal Mejia está vengándose de la muerte de su hijo, es probable que no se detenga hasta que esté hecho.
That's not a way to go, is it?
Esa no es manera de irse, ¿ verdad?
Ah, no, JP, no, it is not.
No, JP, no, no lo es.
It's not bad, is it?
No está mal, ¿ verdad?
This party is not only for me, it's a celebration of all of my friends and family.
Esta fiesta no es sólo para mí, es una celebración de todos mis amigos y familia.
Okay, why don't you just say it? Seventh graders playing with a barrel of acid is not really the best idea.
Alumnos de séptimo grado jugando con un barril de ácido no es la mejor idea.
Sulfuric acid is not only hazardous, it is highly corrosive.
El ácido sulfúrico no es solamente peligroso, es altamente corrosivo.
Not pleased, because obviously death is horrible and especially when it happens in such a unexp...
No satisfecho, porque obviamente la muerte es horrible y sobre todo Cuando ocurre en tal unexp...
I'm... I'm not ready to say this is it.
Soy No estoy dispuesto a decir que esto es.
That is not relevant unless it helps us solve the case.
Eso no es relevante a menos que nos ayude a resolver el caso.
Demolition derby's not therapy. It is idiotic and...
Es una idiotez y... ¡ es peligroso!
Is it possible to lose your drive and not know?
¿ Es posible perder tu camino y no saberlo?
Look, it's just, my whole life is here, and, um, I'm not ready to take that next step with you, and it made me realize, I think, maybe, we should actually take a step back.
Mira, es solo que toda mi vida está aquí y no estoy preparada para dar el siguiente paso contigo, y eso me ha hecho darme cuenta de que creo que, tal vez, debamos dar un paso atrás.
- You know, it's not that girl, is it?
- No es esa chica, ¿ verdad?
'Oh, and don't top it up at the same place twice, right, cos it's important not to establish a pattern, which is kind of the exact opposite of what you do.
"Y no lo hagas lo mismo dos veces, porque es importante no establecer un patrón, que es exactamente lo contrario de lo que haces."
'It's not exactly win-win, is it?
"No es exactamente que ganen todos, ¿ verdad? ."
No, it's not that girl, is it?
No, no es esa chica, ¿ verdad?
Whatever it is, it's not serious.
Sea lo que sea, no es serio.
It's not looking good for him, is it?
No se ve bien para él, ¿ verdad?
That's not strictly true, is it?
Eso no es estrictamente cierto, ¿ verdad?
It's not the only reason, is it, Dr Carmichael?
No es la única razón, ¿ verdad, Dra. Carmichael?
You should know that a marriage is not what it seems from the outside.
Debes saber que un matrimonio no es lo que parece desde el exterior.
America has made its choice, and it is not you.
Estados Unidos ha elegido y no ha sido a ti.
I know it is not ideal, but... ideals as of right now are history in Yemen.
Sé que no es lo ideal, pero... los ideales, a día de hoy, son historia pasada en Yemen.
I told you, it's not what you think it is.
Te lo he dicho, no es lo que crees.
And it gives us somethin'to bicker about so that we're not focused on finding out who A.D. is.
Y nos da algo sobre lo que discutir para que así no nos concentremos en descubrir quién es A.D.
Look, I know it's a little early and I know it's not going to be a permanent situation but I just figured while the baby is here, that...
Mira, sé que es un poco pronto y sé que esta situación no va a ser permanente, pero he pensado que mientras el bebé esté aquí...
Our relationship is not over until I say it is.
Nuestra relación no se acaba hasta que yo lo diga.
We have to play the game until the end or that body is gonna end up in somebody else's hands piece by piece, and it's not gonna be ours.
Tenemos que jugarlo hasta el final o el cadáver terminará en manos de otra persona pieza a pieza, y no será en las nuestras.
It's not worth dying for. This is my fight!
No vale la pena morir por esto. ¡ Esta es mi lucha!
It's not exactly Oakland, is it?
No es exactamente Oakland, ¿ no?
It is weird that you can code when you're not a coder, though, right?
Aunque sí es raro poder codificar cuando no eres codificador, ¿ verdad?
Knocking's not your thing, is it?
Lo de llamar no es lo tuyo, ¿ verdad?
Well, given her age and past history, it's not surprising that your wife is having trouble conceiving.
Bueno, dada su edad e historial médico, no me sorprende que su esposa tenga problemas para concebir.
The chance of a single sperm reaching the egg is not eliminated, but it is significantly reduced.
La oportunidad de que un solo espermatozoide alance el óvulo no es eliminada, pero se reduce significativamente.
Felix, it's not what you think it is.
Felix, no es lo que piensas.
And this is not the place to talk about it.
Y este no es el lugar para hablar de ello.
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it bad 168
is it ok 73
is it far 76
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it bad 168
is it ok 73
is it far 76
is it really true 21
is it that obvious 79
is it time 57
is it done 116
is it just me 213
is it yours 151
is it me 259
is it serious 211
is it dangerous 53
is it okay 136
is it that obvious 79
is it time 57
is it done 116
is it just me 213
is it yours 151
is it me 259
is it serious 211
is it dangerous 53
is it okay 136
is it important 74
is it safe 138
is it that bad 58
is it possible 178
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it over 192
is it all right 77
is it true what they say 18
is it safe 138
is it that bad 58
is it possible 178
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it over 192
is it all right 77
is it true what they say 18