English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Is it safe

Is it safe Çeviri İspanyolca

2,281 parallel translation
is it safe to assume that the sex was consensual?
¿ Es seguro asumir que fue un acto sexual consensuado?
* Things were good When we were young * * Is it safe to stay? * * C'mon, c'mon *
Porque ahora se han ido las cosas eran buenas cuando éramos jóvenes
of a thousand men who have come and gone, now we grieve'cause now is gone, things were good when we were young, is it safe to say?
of a thousand men who have come and gone, now we grieve'cause now is gone, things were good when we were young, is it safe to say?
Sarah, is it safe?
Vamos... Sarah, ¿ es seguro?
Is it safe to say you didn't get the job?
¿ Es seguro decir que no conseguiste el trabajo?
of a thousand men who have come and gone, now we grieve'cause now is gone, things were good when we were young, is it safe to say?
de un millar de hombres que tienen ido y venido, ahora nos afligimos Porque ahora se ha ido, las cosas eran buenos cuando éramos jóvenes, ¿ Es seguro decir?
I can see the blood, of a thousand men who have come and gone, now we grieve,'cause now is gone, things were good when we were young, is it safe to say?
Puedo ver la sangre, de mil hombres que han ido y venido, ahora nos afligimos, porque ahora se ha ido, las cosas eran buenas cuando éramos jóvenes, ¿ es seguro que decir?
is it safe to say?
¿ Es seguro decir?
Hey, can I leave this outside... is it safe?
Hola, ¿ puedo dejar esto afuera? ¿ es seguro?
Is it safe?
¿ Es seguro?
I want to know, is it safe?
Quiero saber, ¿ Es segura?
- Is it safe here?
- ¿ Es seguro aquí?
Is it safe to fly this trip?
¿ Es seguro volar en este viaje?
So it's closed, but is it safe?
Ahora está cerrado, pero, ¿ es seguro?
Is it safe to walk here?
¿ Seguro podemos caminar por aquí?
Is it safe?
- ¿ Es seguro?
- Is it safe?
- ¿ Es seguro?
is it safe to assume that's not happening?
¿ Debo suponer que se cancela?
Is it safe for sure?
- ¿ Está seguro que no hay riesgos?
That area is not safe, and it needs to be shut down.
Ese sitio no es seguro, y tiene que ser desalojado.
So I am safe here, but it is Carmen now who takes all the risk, at the nightclub where she works.
Así que estoy a salvo aquí... pero es Carmen ahora quien se arriesga... en el club nocturno donde trabaja.
That tells him when it's safe to enter the house, When she comes and goes, when the dog-walker comes, And what the combination to the house is.
Le dice cuándo es seguro entrar en la casa, cuándo ella entra y sale, cuándo viene el que pasea al perro, y cuál es la clave de la alarma de la casa.
Now, if they do come, it is a pretty safe bet they are going to try and board this ship.
Ahora si ellos vienen, es casi seguro que tratarán de abordar la nave.
This is a little bit risky, but it's also a safe bet because it's something I know.
Esto es un poco riesgoso, pero también es algo seguro porque es algo que conozco.
What kind of safe is it, exactly?
¿ Qué tipo de caja es exactamente?
It says right here that the ride is safe.
Dice justo aquí que el viaje es seguro.
Uh... when I built The Gates, it attracted all sorts of people, and the one thing that they all had in common is that, for one reason or another, they just didn't feel safe.
Cuándo construí The Gates, atrajo a todo tipo de personas. Y lo que todos tenían en común es que, por una razón u otra, no se sentían seguros.
Well, if you're gonna crack a safe, you need to know what kind it is.
Bueno, si vas a romper una caja fuerte, necesita saber de que tipo es.
We know it's not airborne so it is safe to remove your masks.
Sabemos que no se transmite por el aire, asi que es seguro que se quiten las máscaras.
It is my job to ensure that their secrets remain safe.
Es mi trabajo asegurar que sus secretos permanecen seguros.
To make sure I'm going to be Safe. This is it.
Y eso es, vale todo, tio.
It is safe to say these two have always been in trouble.
Puede asegurarse que esos dos siempre han estado en problemas.
- What their plan was is to take a little piece of tissue from Booger's tummy, put it in liquid nitrogen for its safe trip back to Seoul, Korea.
Su plan era tomar pedacitos de tejido de la barriga de Booger y ponerlos en nitrógeno líquido para llevarlos a salvo a Seúl, Corea.
Who cares what he does with it as long as Maggie is safe.
A nadie le importa lo que haga mientras que Maggie este bién.
Well, if the President's coming, it's a good thing you're making sure the neighborhood is safe.
Bien, si va a venir el Presidente, es bueno que se aseguren de que el barrio es seguro
I'm meant to be over there? Is that a safe place? It's a safe place, mate.
¿ Eso es un lugar seguro? - ¿ Hacia dónde vamos?
What up? Rachel is trying to take me back to court over visitation, because she says that it is not safe for Grace to be around me.
Rachel está intentando mandarme de nuevo a juicio por las visitas, porque dice que no es seguro para Grace estar cerca de mí.
Your problem, when it comes to men, is that you keep going after safe relationships where you have the power and you call the shots.
Tu problema, en cuanto a hombres, es que sigues yendo tras relaciones seguras donde tú tienes el poder y la última palabra.
So, Manny, it is your job to keep the fail-safe door open.
Entonces, Manny, tu trabajo consiste en mantener abierta la puerta de seguridad.
Please keep your seat belts fastened until it is safe to move about the...
Por favor, mantenga el cinturón de seguridad puesto hasta que sea seguro moverse por la...
It's a good thing Julius is safe.
Por lo menos Julius está a salvo.
- Is it a safe place? - I'll come with you if you want.
¿ Puedo fiarme?
I now think it's safe to say that the Council is extremely influential on the world stage and openly promote global governance.
Ahora pienso que es seguro decir que el Consejo es muy influyente en el escenario mundial y abiertamente promover la gobernanza mundial.
It is because Ha Ni is always beside him that is why he feels safe and does not know how to treasure you.
Es porque Ha Ni siempre está a su lado que él se siente seguro y no te aprecia.
It is an arduous path, but as there are no retrenchments on the way, you will be safe.
Es un camino difícil, pero no hay limitaciones por ese camino... estará a salvo.
And never, it is said, will Balthazar waver from his quest, for mankind will never be safe until Morgana is destroyed by the Prime Merlinean.
Y se dice que nunca cesará su búsqueda, pues la humanidad no estará a salvo hasta que Morgana sea destruida por el Primer Merliniano.
When I say it is safe for him to do so.
Cuando yo diga que es seguro para él hacerlo.
It is a small video we want to see it It is absolutely safe, I assure you
Es un video corto que queremos que vea, absolutamente seguro, naturalmente.
Look, we all agreed the only safe way to tell a black joke is to have a black person tell it.
Todos coincidimos que la única forma segura de contar un chiste de negros... es que la contara un negro.
Yo, your problem, my man, is you play it too safe.
Oye, tu problema, amigo mío, es que juegas a lo seguro.
With the, the tort law is, uh, what makes this country strong. It is tort law and the bringing of tort lawsuits, And the rendering of civil damages, that's what keeps our toys safe.
La ley de la reforma hace fuerte a este país, es esa ley y sus demandas y el pago de daños civiles lo que mantiene a salvo nuestros juguetes, lo que evita que los autos lesionen a la gente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]