English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Is that a yes

Is that a yes Çeviri İspanyolca

2,171 parallel translation
Is that a yes?
¿ Eso es un sí?
So, is that a yes or a no?
Así que, ¿ Eso es un si o un no?
Is that a yes, Bjorn?
- ¿ Es es un sí, Bjorn?
I think the appropriate answer to that, Mama, is, "Yes, dear".
La respuesta adecuada a eso, mamá, es : "Sí, querida".
Well, yes, Martín, yes,... besides that, I can tell you many times, but I can't say it more clearly :... this girl is the niece of a Cardinal,... and you're a gardener.
Pues sí, Martín, sí, y además, te lo puedo decir más veces, pero no te lo puedo decir más claro : que esa chica es la sobrina del cardenal, y tú eres un jardinero.
Yes, that is a real police officer outside.
Sí, el policía que está en la puerta es un oficial verdadero.
I'll take that as a yes. And his daughter... is she here, too?
Y su hija, ¿ está aquí también?
Why, yes, there is a man who's sort of recently come into my life, and that man is Jesus Christ.
- Sí. Recientemente un hombre llegó a mi vida... y ese hombre es Jesucristo.
That's a nice thought, Romeo, but we will never get a table. We'll never know unless we ask, and I hope the answer is yes.
es un bonito pensamiento, Romeo pero nosotros nunca obtendremos una mesa nunca se sabe a menos k preguntemos espero que la respuesta sea si
And then, yes, I carried out a procedure which is usually out of the scope of normal paramedic practice, but I am an M.D., and I am trained to carry out that procedure correctly.
Y entonces, sí, llevé a cabo un procedimiento que por lo general no forma parte de las responsabilidades de la práctica de los paramédicos, pero soy titula en medicina y estoy capacitada para llevar adelante este procedimiento correctamente.
Yes, that is a problem.
Sí, eso es el problema.
Yes, that is a girl's name.
Sí, ese es un nombre de mujer.
- Is that a problem? - Yes.
- ¿ Hay algún problema con eso?
Yes, I tried calling him at home too and his wife said that he did not come home last night and that is very unlike him.
SÍ, también he llamado a su casa, su mujer me ha dicho que no volvió a casa anoche es inusual en él.
- Is that a yes?
- Eso es un sí?
I don't think the solution is to run away from what's happening in this room, Paul, to protect yourself once again from the risk of a relationship... the confusion, yes, pain that can sometimes go along with one.
No creo que la solución sea escapar de lo que está ocurriendo en esta sala, Paul, protegerse una vez más del riesgo de una relación... La confusión, sí, dolor que a veces puede venir con ella.
Yes, that is a good summary.
Sí, ese es un buen resumen.
However, if you're asking if a hoarder like Marta has some sort of system, then that answer is yes.
- Sin embargo, si me está preguntando si una atesoradora como Marta tiene alguna especie de sistema, entonces la respuesta es sí.
Is that a yes?
¿ Un sí?
Okay, listen, I know we said there needs to be more room for you, especially if we're going to have a second child... Yes, we did. ... but I need to understand, you know, is this what that looks like?
Vale, escucha, sé que dijimos que necesitábamos que hubiese más habitaciones para ti, especialmente si vamos a tener un segundo bebé pero necesito entender- - sabes, ¿ Es esto lo que parece?
Steiner gave lectures to the workers at the Goetheanum in 1923 and Steiner said, Yes, this mechanization of beekeeping, this realm of life is becoming mechanized and industrialized and that will eventually destroy beekeeping and the honeybee might not survive the end of the century.
Steiner dio conferencias en Goetheanum en 1923 y Steiner dijo : " Sí, esta mecanización de la apicultura, esta faceta de la vida está cada vez más mecanizada e industrializada y eso a la larga acabará con la apicultura y la abeja no podrá sobrevivir al fin del siglo.
Now, when you exclude the possibility that it's an insect, one of the things which remain is the fact that this is actually, yes, what it looks like : a plane.
Ahora, si eliminas la posibilidad de que sea un insecto, lo que queda es el hecho de que sea de hecho, Así es, Lo que parece, un avión.
Up unto this point, to modern time, no credible scholar, no credible scientist looks at any of the evidence that ancient alien enthusiasts put forth and say, "Yes, this is evidence of ancient aliens."
Hasta á este punto, tiempos modernos, no creíbles erudito, ningún científico creíble mira a ninguna de las pruebas que los antiguos amantes exóticas postulara y decir : "Sí, esto es pruebas de los extranjeros antigua."
- Yes, as is the fact that with three doctors In the room and one of them wheezing, No one's made a move for the albuterol.
Si, como es el hecho de que con tres doctores en la habitación y uno de ellos respirando con dificultad, nadie ha hecho un movimiento para el albuterol.
Yes, and if you think that is crazy, On our second date, She came back from the bathroom with a gun.
Sí, y si esto te parece una locura, en nuestra segunda cita salió del baño con un arma.
Yes, he has decided that this is the best way to keep Dong Yi safe.
Sí, él ha decidido que ésta es la mejor forma para mantener a Dong Yi a salvo.
All you gotta do is ask enough girls. Bound to find one that'll say yes.
Todo lo que tienes que hacer es invitar a muchas chicas hasta encontrar a una que diga sí.
Yes. That's not serious, is it? According to the newspapers, Top Gear has become serious.
Sí, sí, sí, pero de acuerdo a los periódicos, Top Gear se ha vuelto serio.
Is that a potty you're holding, Reverend? Yes, it is.
- ¿ Es una escupidera eso que sujeta, Reverendo?
Yes, that is a word!
¡ Sí, esa es una palabra!
Ah, yes, that is a problem, yes.
Sí, ese es un problema, si.
Yes, let's all grow up a little, shall we? ♪ "C" is for cookie ♪ ♪ that's good enough for me ♪
Sí, maduremos todos un poco, ¿ vale? ¡ Oh, sí!
- Yes. This is a photo of her last weekend that we found on a social networking site.
Esta es una foto de ella la semana pasada que se encuentran en una sitio de redes sociales
Yes, we haven't talked about anything else in half a year that nobody is guilty, we can't blame ourselves.
Sí, no hemos hablado de otra cosa en seis meses, que nadie es culpable, que no podemos culparnos nosotros.
Yes, I understand the D.A. Would like this taken care of, But you remind him that my time is valuable And he hasn't bought any of it recently.
Sí, entiendo que al fiscal le gustaría que se atendiera eso, pero recuérdele que mi tiempo es valioso y no ha comprado nada del mismo recientemente.
is it fairly obvious that if a hurricane hits here, yes, we are going to have some damage, but probably not all that much, right?
Es obvio que si azota aquí un huracán tendremos algo de daño, pero probablemente no mucho, ¿ verdad?
And it's your opinion that this fear, this belief that their life is in danger is what drives abuse victims to kill their abusers. Yes.
¿ Y su opinión es que ese miedo, ese convencimiento de que su vida está en peligro, es lo que lleva a las víctimas de maltrato a matar a sus agresores?
I identified that your liver is smaller than Maria's liver. I had a CT-image of you last year. Yes.
Vi la tomografía que se había tomado el año pasado.
- Is that a "yes"?
- ¿ Es eso un "sí"?
And the short answer to that is also yes.
Y la respuesta corta a eso es : sí, también.
Barney Stinson always gets the yes. Huh. Am I wrong or is that exactly what Barney says when he's putting the moves on a girl?
Barney Stilson siempre consigue el sí. ¿ Estoy equivocado o eso es exactamente lo que Barney dice cuando está usando los movimientos en una chica?
Is that you? Octus : Yes, it is an earth children's song about teamwork... a joint action of two or more people in which each person subordinates his or her individual interests and opinions to the unity and efficiency of the group.
Si, es una canción terrestre para niños acerca del trabajo en equipo... una acción entre dos o más personas en la cual cada persona subordina su interés y ópinion individual en favor de la unidad y eficiencia del grupo.
Yes, he's been dating at a near-Clooney pace recently, but at this point, the only hole he's trying to fill is the one in his soul, which means it's the emotional connection with Cameron that he misses.
Sí, estuvo saliendo a un ritmo Clooney recientemente Pero éste es el punto, el único agujero que está tratando de llenar, es el que tiene en el alma, lo que significa, la conexión emocional que perdió con Cameron.
Yes, well, the questions, your honor, are absurd because the premise is absurd that this man with medical knowledge, with financial security, and a loving family is anything but a qualified parent to Tyler Banks.
Si, las preguntas, magistrada, son absurdas porque la premisa es absurda que este hombre con conocimientos médicos, con seguridad financier y una familia amorosa no pueda ser un padre calificado para Tyler Banks.
I thought it looked more like Kris Kristofferson, but yes, that one is true.
Creía que se parecia más a Kris Kristofferson, pero sí, también es verdad.
Yes, that is a very good question, Mr. Gregory.
Si... esa es una muy buena pregunta señor Gregory.
- That's a lot of stuff. - Yes, it is.
- Es un montón de cosas papá.
Yes. We're confident that our matching system is so solid that we give a one hundred percent guarantee.
Si, estamos tan seguros de la bondad de nuestro sistema, que lo garantizamos al 100 por cien.
Is that a new belt? Yes.
- ¿ Es un cinturón nuevo?
Yes, and I him, but is that enough?
Sí, y yo a él, ¿ pero es eso suficiente?
Yes, and this is the first time that Red Eagle's face has been revealed by the police from a secret video clip.
Sí, y esta es la primera vez que la cara de Águila Roja es revelada por la policía de un videoclip secreto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]