Is that your plan Çeviri İspanyolca
270 parallel translation
Is that your plan, to betray your feelings, your principles?
¿ Así es como piensas hacerlo? ¿ Traicionando tus sentimientos, tus principios?
Is that your plan?
Es ese tu plan?
Is that your plan?
- ¿ Es ese su plan?
Is that your plan?
¿ Es ese tu plan?
If there is anything that the Dawes Plan didn't take it's your head... and it should tell you that you need this.
Si hay algo que el Plan Dawes no se llevó fue sus cabezas... y sus cabezas les dirían que necesitan esto.
Is that your plan, Rumiantzov?
¿ Es ése tu plan, Rumiantzov?
Your plan is admirably daring, but that's just it, it's too wild.
Su plan es muy osado, pero las cosas no son así. Es demasiado arriesgado
But I know that dream is ended if your plan succeeds.
Pero sé que ese sueño acabará si tus planes tienen éxito.
So, that is your plan!
¿ Con que ese era tu plan?
So, therefore, fully convinced that your request is justified... I am forwarding your plan, as well as my recommendation...
Por lo tanto, convencido de que su petición está justificada haré llegar sus planos y mi recomendación...
Now that Cleopatra is a queen, your plan is upset.
Ahora que Cleopatra es una reina, tu plan ya no es válido.
My guess is that if your unscrupulous plan had come off it wouldn't have been long before Larry got a letter from you telling him to come back at once and make an honest woman of you.
Creo que si tu plan inescrupuloso hubiera tenido éxito... al poco tiempo de regresar a Chicago... el desdichado de Larry habría recibido una carta tuya... diciéndole que regresara en el acto para convertirte en una mujer honesta.
Your mama heard Mr Birch got a plan for Freehall to run things here..... I guess that means Grandview is finished..... It's a shame, and nobody cares.
Es ese señor Birch, su madre acaba de enterarse de que tiene un plan para que Freehold dirija los asuntos de aquí. Supongo que eso significa que Grandview está acabada. Es una pena, y a nadie le importa.
Mr McDonald, there is only one way I can justify your confidence. And that is, to bring off my part of the scheme.
Sr. MacDonald, solo hay una manera de justificar su confianza, y es llevar a caco mi parte del plan.
We also propose to show, Your Honor, that the defendant, Pinky Johnson... colored... is of a violent nature... quarrelsome, a troublemaker... that she is capable of executing the scheme I have described to you... and that she had every opportunity of doing so.
También demostraremos, Su Señoría, que la demandada, Pinky Johnson... mujer de color... tiene un carácter violento... es una pendenciera, una alborotadora... que es capaz de ejecutar el plan que le he descrito... y tuvo todas las oportunidades posibles para hacerlo.
Do you give me your word of honour that that plan is right?
¿ Me das tu palabra de honor de que esa combinación no falla?
That part of your plan is doomed from the start.
Esa parte de su plan está condenada al fracaso.
My dear friends, if I can call you that, your plan is magnificent.
Queridos amigos, vuestro proyecto es algo magnífico.
Don't you realize that your plan is now impossible?
¿ No te das cuenta de que tu plan es imposible?
Now that you are single, what is your plan?
Ahora que estás solo, ¿ cuál es tu plan?
Is that your woman's way of saying... you oppose my plan to seize this chance for power?
¿ Ésa es tu manera de decir... que te opones a mi plan para conseguir el poder?
You also say that in your opinion these incidents were part of an attempt to sink the ship. Is that correct?
También declaró que, para usted... estos incidentes formaban parte de un plan para hundir el barco, ¿ no es así?
Does that mean that your plan is to hand over your secret work to a communist country?
¿ Va a entregarle su trabajo a un pais comunista?
I have no idea what your total plan is, but I hope that...
No tengo idea de su plan, pero espero que...
We have reason to believe that a blueprint for your destruction is nearing completion.
Tenemos una razón para creer..... que hay un plan para destruirlos completamente.
It is on this plan... that your and our fight... is one and the same.
Nuestro posicionamiento parte de que su lucha y la nuestra son parte de la misma lucha.
I've persuaded the High Command that the mere fact of your capture... will compel the Allies to alter their plans... but this, it seems, is not enough.
He persuadido al Alto Mando de que el mero hecho de su captura... iba a obligar a los aliados a cambiar su plan, pero parece que no es suficiente.
Write the necessary documents that give to general Basta the title of baron of the empire. Your Majesty, this is my plan of attack!
Los hombres poderosos de este mundo los han dividido.
And in that smoke, from this day forward... my people will crouch and conspire and plot and plan... for the inevitable day of man's downfall... the day when he finally and self-destructively... turns his weapons against his own kind... the day of the writing in the sky... when your cities lie buried under radioactive rubble... when the sea is a dead sea and the land is a wasteland..
Y en ese humo, de aquí en más, mi gente se agazapará y conspirará y complotará y planeará la inevitable caída del hombre. El día en que finalmente en su auto destrucción volverá sus armas contra los suyos. El día que está escrito en el cielo, en que las ciudades yacen enterradas bajo los residuos radioactivos.
Don't forget that this battle plan is based on your sense of cooperation,
Muy elegante. No olviden que este plan de batalla... se ha elaborado contando con su cooperación.
Colonel, my one consolation is that, thanks to my sister, your plot has failed. Really?
Coronel, mi único consuelo es que gracias a mi hermana, le ha fallado el plan.
The only thing that can go wrong is if your disciples decide they can't shoot down one of their own officers.
El plan sólo puede fallar si sus discípulos deciden no disparar a uno de los suyos.
And your breasts belong in the Louvre, which is a museum in Paris that I plan on visiting with you once you get wise and decide to leave the old ear blower.
Y tus pechos deberían estar en el Louvre, que es un museo de París donde pienso ir contigo en cuanto sea razonable... y te decidas a abandonar a ese idiota.
Is that part of your plan?
¿ Forma eso parte de tus planes?
So I take it your plan is that you and I return home in secret.
asi que tomaré tu plan de que tú y yo regresemos a casa en secreto.
Is that your plan, Lieutenant?
¿ Ese es tu plan, teniente?
No, no, look, Whittaker, we are going to use your plan... because there is no way that we can prove... that you and Alger Hiss were in the Communist... Party at the same time.
No, no, mira, Whittaker, vamos a emplear tu plan... porque no hay manera de que podamos demostrar... que tú y Alger Hiss estuviéseis en el partido comunista a la misma vez.
The fact is that Colonel Morrison discovered your plan and you weren't about to let him stand in the way of 50 million piasters.
Lo que pasó fue que el Coronel Morrison descubrió su plan... y no lo iban a dejar interponerse en el camino de los 50 millones de Piasters.
Well, it's clear that the committee's agreed that your new policy is an excellent plan, but in view of some of the doubts expressed, may I propose that after careful consideration, the considered view of the committee was
Bueno, está claro que la comisión acordó que su nueva política es un plan excelente, pero en vista de algunas de las dudas expresadas, propongo que tras cuidadosa consideración, la opinión fundamentada de la comisión fue que si bien la propuesta fue de amplia aprobación en principio,
So is that how you plan to cash in on your gold if you find it?
¿ Así es como planeas cobrar tu oro si lo encuentras?
I'll write a note, but I'll give him your phone number and address- - that is, if you don't mind.
Tengo otro plan. Escribiré una nota con tu nombre y dirección. Eso es, si no te importa.
Is it true that you plan to stop production of your present film?
¿ Es cierto que interrumpe el rodaje de su película?
Is that your plan? Yeah.
Sí.
Is your plan that creative?
¿ Se le ha ocurrido un plan así de bueno?
Remember that maintaining your health plan benefits is your responsibility.
Recuerden, la seguridad social es su respοnsabilidad.
That is your plan?
¿ Ese es tu plan?
And now I'm going to sell you that letter back... and the price I ask for it is your public support of the Argentine scheme.
Y ahora voy a venderle esa carta de regreso... y el precio que pido es su apoyo público al plan Argentino
Is that your long-term plan...
¿ Ese es tu plan a largo plazo?
Maybe you need to tell your father that this catering plan is ill-conceived. Too much, too soon, you know?
Quizá debas decirle que la idea no es buena.
And that-that's your plan, is it?
¿ Y ése es tu plan?
Is that your plan?
¿ Ese es tu plan?
is that you 2352
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that understood 245
is that your car 43
is that all you got 152
is that all you care about 23
is that your daughter 28
is that what you want 740
is that a threat 163
is that what this is 151
is that a 177
is that all you've got 42
is that your car 43
is that all you got 152
is that all you care about 23
is that your daughter 28
is that what you want 740
is that a threat 163
is that what this is 151
is that a 177
is that all you've got 42
is that clear 774
is that all 744
is that what i think it is 170
is that what this is about 217
is that better 164
is that him 366
is that bad 219
is that true 1272
is that possible 215
is that her 187
is that all 744
is that what i think it is 170
is that what this is about 217
is that better 164
is that him 366
is that bad 219
is that true 1272
is that possible 215
is that her 187