Keep your eyes down Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
Keep your eyes down.
- ¡ No alcéis loa ojos!
- Keep your eyes down.
No mires.
Keep your eyes down, lads!
Miren hacía abajo, muchachos.
Keep your eyes down, the focus won't change... you won't get a headache.
Jaqueca. Mire al suelo, así no cambiará de foco y se le pasará.
Keep your eyes down, sweetie. You're outnumbered here.
Mira hacia abajo, mi gran, no es mucho para ti.
Keep your eyes down.
Mantiene tu vista abajo
Keep your eyes down, bitch!
Manten tu mirada baja, perra!
Keep your eyes down.
Mantén la vista baja.
Keep your eyes down.
Mantén la mirada baja.
No, keep your eyes down!
No, no la miréis, agachad la cabeza.
You'll walk forward, keep your eyes down.
Caminar hacia adelante, mantener los ojos abajo.
Keep your eyes down.
Mantengan la vista hacia abajo.
Keep your eyes down, your speed up, avoid those green rocks and just be fearless.
Miren hacia abajo, caminen rápidamente eviten esas rocas verdes y no tengan miedo.
Keep your eyes down.
Mantén la mirada abajo.
Keep your eyes down.
Mantén tus ojos abajo.
Remember, move fast and keep your eyes down.
Recuerda, muévete rápido y mantén la vista abajo.
Keep your eyes down or I'll kill you.
Y baja la vista o te mato.
I don't care what you think you see, just keep your eyes down and keep walking.
No me importa lo que creas que has visto, solo mantén la vista en el suelo y sigue caminando.
You will keep your eyes down, your mouth shut, your nose clean, and your hands off.
Mantenga sus ojos y la boca cerrada, la nariz limpia y las manos fuera.
You keep your eyes down and mind your own business here.
Mantén la mirada baja y ocúpate tus propios asuntos.
It's better to keep your eyes down the road, my man, on your very bright future.
Es mejor que mantengas tus ojos en el camino, amigo, en tu brillante futuro.
It's better to keep your eyes down the road.
Es mejor mantener la vista en la carretera.
Keep your eyes down!
¡ No mires arriba!
Keep your eyes down.
- No miren.
Keep your eyes down!
¡ Mantén lo ojos abajo!
What did I just tell you? I told you to keep your eyes down!
¿ Qué te acabo de decir?
Ruby, get down by the door and keep your eyes open.
Ruby, ponte junto a la puerta y mantén los ojos abiertos.
Sit down and keep your eyes open.
Siéntense y abran bien los ojos.
I want you two to cruise up and down and keep your eyes open.
Quiero que recorran y escruten el área meticulosamente.
You can take your hands down, but keep your eyes closed.
Puedes bajar las manos, pero mantén los ojos cerrados.
Keep your mouth shut and your eyes down.
Mantén tu boca cerrada y tus ojos bajos.
Now you sit down there and keep your eyes open.
Sientate y manten los ojos abiertos.
Now get on down there and keep your eyes open.
Ve y mantén los ojos abiertos.
Now go on over and sit down and keep your eyes open.
Ahora vaya a sentarse y mantenga los ojos bien abiertos.
Just get up there and keep your head down and your eyes open.
Sube, agacha la cabeza y abre bien los ojos.
Keep your eyes peeled down there.
Mantén los ojos ahí.
There's a rule. When you're on the lamb, you don't want to be noticed. So you keep your head down and your eyes on the ground.
Es una regla que cuando eres fugitivo no quieres destacar... así que agacha la cabeza y no levantes la vista.
Keep your hands up and your eyes down!
Manos arriba y ojos abajo.
You just keep your eyes open and your tail down.
Mantente alerta y no dejes que te vean.
And keep your voice and eyes down.
Y baja la voz y los ojos.
And he's never seen that, you know so I want you to keep your eyes peeled out for anybody we know, call them over, whoop it up and help me show N icky that I'm hot shit down here.
Y él nunca ha visto eso, sabes, así que quiero que estés atenta... a cualquier persona que conozcamos, los llames para acá, y me ayudes a mostrarle a Nicky que soy popular aquí.
keep your heads down and your eyes low the moon isn't gonna sank for another couple of hours hey, isn't that Zane's?
mantener sus cabezas hacia abajo y los ojos bajos la luna no se va hundió durante un par de horas bueno, no es que de Zane?
Keep your eyes down.
Mantenga la cabeza gacha.
Just keep your head down and keep your eyes on the ball
Mantén la cabeza baja y los ojos en la pelota
Just remember, keep your head down and your eyes on the ball
Recuerda mantener la cabeza baja y los ojos en la pelota.
Now lie down on the ground and cover yourself with the shroud and keep your eyes shut tightly.
Ahora acuéstate en el piso y cúbrete con la mortaja y mantén tus ojos bien cerrados.
Come on, Matthew. Keep your chin down, Matthew, eyes up.
Vamos, Matthew! Tu quijada abajo y los ojos arriba.
Keep your eyes open and your heads down!
Mantengan los ojos abiertos y las cabezas abajo.
Take the plate down and keep your eyes peeled while on patrol.
Anota la matrícula y mantén los ojos abiertos mientras estés de patrulla.
see how all the people gather round oh, isn't it a thrill to see them crawl ah, keep your eyes ahead, and don't look down yeah, lock yourself inside your sacred wall ah, now this is what you wanted, ain't you proud
* Mira cómo la gente se reúne alrededor * * ¿ No es emocionante verlos humillarse? *
All right. Take your time, come down, and keep your eyes out. You could be only feet away from this thing.
Estamos muy asustados y los guias, nos dejaron en el medio de la noche con ese "vaya", ¿ qué está pasando? "
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your voice down 298
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your voice down 298