English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Keep your voice down

Keep your voice down Çeviri İspanyolca

1,090 parallel translation
Keep your voice down.
Baja la voz.
Keep your voice down and put a smile on your face, we've got an audience.
Baja la voz y sonríe, que estamos en público.
Okay, but keep your voice down.
De acuerdo, pero mantén la voz baja.
Belloby, please keep your voice down.
Belloby, por favor, no alces la voz.
Keep your voice down.
- Baja la voz, Grace.
- Keep your voice down. - Ohh.
¡ Cállate!
- Keep your voice down.
- Baja la voz.
- Please keep your voice down.
- Por favor, baja la voz.
Keep your voice down, Mr. Caine.
Baje la voz, señor Caine.
- Keep your voice down.
? - Baje la voz.
Shhh... keep your voice down. This is just between us.
Baja la voz, que no se entere nadie más.
But please keep your voice down.
Pero... por favor baje la voz.
And keep your voice down.
Y mantén la voz baja.
Keep your voice down.
Baja la voz..
For God's sake, keep your voice down.
Por el amor de Dios, baja la voz.
KEEP YOUR VOICE DOWN, AND STAND BY.
Manténgase callado y esté alerta.
Keep your voice down, Lieutenant.
No levante la voz, teniente.
Brian, keep your voice down. They could've heard ya.
- Seguro que te oyó todo el pueblo.
- Keep your voice down.
- Habla más bajo.
Keep your voice down.
Habla en voz baja.
You keep your voice down. What are you doing here, man?
No subas la voz. ¿ Qué haces aquí?
You're not apologizing for the affair, just for using our... apartment! - Keep your voice down, will you?
No te estás disculpando por la aventura, sino por haber usado mi departamento.
KEEP YOUR VOICE DOWN.
¡ Más bajo!
Keep your voice down.
No alces la voz.
Keep your voice down!
- Baja la voz.
Please keep your voice down.
No hables tan alto.
If you don't keep your voice down, I'm gonna hit you in the head with this loin of pork.
Si no bajas la voz te atizo con el solomillo.
You want to keep your voice down, Jack, man. Thanks.
Habla mas bajo, Jack.
Keep your voice down.
Mantenga la voz baja.
Keep your voice down.
Baja Ia voz.
Keep your voice down, Father.
No levante la voz, padre.
- You wanna keep your voice down, Glen?
- ¿ Quieres bajar la voz, Glen?
- Keep your voice down.
Baja la voz.
Doctor, dear, keep your voice down.
Doctor, querido, mantenga baja su voz.
Did you hear? - Keep your voice down.
No me estás escuchando.
Keep your voice down.
baja la voz.
His name's Tom, and keep your voice down.
¡ su nombre es Tom y baja la voz!
Christy, keep your voice down, What's wrong with you, son?
Christy, no grites, ¿ Qué te ocurre?
- Keep your voice down, -... 17...
No grites,
Keep your voice down.
Pues susúrremelo al oído.
Keep your voice down.
Baje la voz.
- Joanna, keep your voice down.
- ¡ Puedes bajar la voz!
- I saw it happen! - Please, keep your voice down.
- Por favor, baje la voz.
Sir, keep your voice down.
¡ Baje la voz!
- Will you keep your voice down?
- ¿ Puedes bajar la voz?
I asked you to keep your voice down!
¡ Te pedí que bajaras la voz!
Where's Kristatos? And keep your voice down.
Hable en voz baja.
Rick, tell your conscience to keep its voice down!
¡ Dile a tu conciencia que no grite tanto!
- Holmes, your voice, keep it down!
- ¡ Holmes, baja la voz!
Keep your voice down!
Baje la voz, está avergonzando al mono.
Keep your voice down!
¡ Mantén la voz baja!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]