Laught Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
Common, laught, smile, encourage them!
- Sonríe. Qué animales.
Varga laught at me.
Varga se rió de mí.
This may sound nieve but I know there's someone out there... he's gonna laught at all my jokes, and know exactly what I want without having to tell him.
Esto puede sonar cursi, pero sé que hay alguien por ahí... él va a reirse de mis chistes, y sabe exactamente lo que quiero sin tener que decírselo.
Alphonse loved to laught.
A Alphonse le encantaba reír.
- I love to laught. Love it! - Like that.
- Su Excelencia.
Don't laught - I'm serious, uh!
No te rías, hablo en serio.
Do not be foolish child, we are laught out enough.
No seas niño tonto, que se rian lo suficiente.
Laught at me all you want, lad, but if you youself killed, don't come looking for my soul.
Ok amigo, entonces si mueres no vengas tras mi alma.
You should now bratt, your mockery doesn't make me laught.
No me hacen gracia tus burlas.
Don't you laught at the devil, Tara Mae.
No te rías del diablo, Tara Mae.
If someone would tell me before that my life would fit into a suitcase, I would for sure laught at him..
Si alguien me hubiese dicho antes que mi vida iba a caber en un maletín, de seguro me hubiese echado a reír...
Wake up guys, he only did that so people could laught at it.
Despierten muchachos, lo hizo solo para que la gente se ría de ustedes.
It was like we were back in private school again. It was like non-stop laught...
Fue como si hubiéramos regresado al colegio privado otra vez, no parábamos de reirnos...
Don't let anyone laught at you, Merlí.
No dejes que nadie se ría de ti, Merlí
Don't laught :
- De acuerdo.
You can laught, you'll see!
Eso es.
Laught.
Ría.
laughter 2908
laughter and applause 77
laughter continues 19
laughs 7926
laughing 2659
laugh 300
laughed 16
laugh and cry 48
laughing at me 19
laugh it up 79
laughter and applause 77
laughter continues 19
laughs 7926
laughing 2659
laugh 300
laughed 16
laugh and cry 48
laughing at me 19
laugh it up 79