Load them up Çeviri İspanyolca
109 parallel translation
But what they can use, load them up to the gills.
Pero lo que ellos puedan utilizar, cargarlos hasta el cuello.
Load them up!
- ¿ Qué tal, Petya? - Hola.
Okay Captain, you detail three men, start digging and load them up with cutlery, and then we'll have a rota, we'll have two hours digging, two hours vaulting and then two hours sleeping, okay?
Capitán, destaque a tres hombres para empezar a cavar. La rotación será, 2 horas cavando, 2 saltando y 2 durmiendo.
All right, Dave, load them up.
Bien, Dave, sube las motos.
Sam, load them up.
Sam, cárgalos.
Load them up.
Cárguenlas.
Men, load them up.
Carguenlos.
All right, we'll load them up.
Muy bien, vamos a cargarlo.
Let's load them up.
Vamos a la carga.
Bad Karma, X-Ray grounded. Load them up. Come on.
Bad Karma, X-Ray Vamos
Load them up with heavy artillery.
Déles artillería pesada.
That's all I've got to say. Let's load them up and skydive!
Necesitan diez puntos para calificar.
Doyle trots to first, and that will load them up.
Doyle va para primera base y están todas ocupadas.
Okay, load them up. Let's move out.
¡ Muy bien, cargad eso!
Load them up when the plane gets here.
Carguenlas cuando llegue el avion.
We should load them up, Giles.
Deberíamos darles armas.
- Load them up.
- Llénalo.
Let's load them up!
¡ Carguémoslos!
Load them up.
Cárgalas.
Load them up!
¡ cárgala!
Load them up then.
- Prepárense, entonces.
- Load them up, move them out! Let's go!
¡ Suban sus cosas, vamos!
That was easy. Load them up, guys.
Eso fue sencillo.
We've gotta load them up and move them out.
Debemos cargarlas y sacarlas.
Load them up.
Abastécelas.
I'm thinking we bust out the hover bikes... load them up with, like, hand grenades and plasma cannons...
Opino que tomemos las motos flotantes las carguemos de granadas de mano y cañones de plasma...
- Load them up and bring them back to me as soon as possible... Every single one... - Oh...
- Cógelos a todos y traelos de vuelta lo más rápido posible.
We'll load them up as soon as the tire's on.
¡ Râpido! ¡ Los subiremos en cuanto cambiemos la llanta!
basically, we're just testing to see the strength of the metal against cars, and these two guys are just gonna load them up now.
Básicamente, estamos comprobando la fuerza del metal contra los coches, y estos dos tíos ahora, simplemente los van a cargar.
Load them up.
¡ Disparen!
Right, men, load them up.
Bien, cárguenlos.
Well what are you going to do grab somebody off the street and load them up with bacillus cereus?
Estupendo. ¿ Va a agarrar a alguien por la calle y cargarlo de bacilo cereus?
- So what are you gonna do, grab somebody off the street and load them up with bacillus cereus?
¡ Muy inteligente! - ¿ Qué va a hacer usted? agarrar a cualquiera en la calle y llenarlo de bacilo cereus?
Right, load them up.
Bien, carguen eso.
Jesse, load them up.
Jesse, cárgalas.
I see them get out and go in spots, have fun... then I pick up another load coming out... and I hear them telling about all the fun they had.
Veo cómo se bajan y van a lugares, a divertirse... y luego recojo a otros que salen... y les oigo hablar sobre lo bien que la pasaron.
We load up a truck with nitro, drive it into their hide-out. Blast them off the earth.
Cargamos el camión de nitroglicerina, lo llevamos a su escondite, lo hacemos estallar y los matamos.
Okay, boys, load them up.
Está bien, chicos. A cargar.
Sergeant, tell them to load up with napalm, rockets, anything they've got.
Sargento, que carguen Napalm, proyectiles, todo lo que tengan.
Would now would it have been better if went around and have them sitting up there taking pot shot at our waggon... load of gunpowder?
¿ Hubiera preferido dar un rodeo y dejar que tiraran al blanco con un carro cargado de pólvora?
Load up 20 of them horseshoes.
, carga 20 herraduras de aquellas.
Don't let them load you up, baby.
No dejes que te agobien, mi nia.
Let's load them up.
Subámoslos abordo.
Then we roll up in force on Hawlwadig, load the prisoners the assault-blocking forces and bring them back.
Recorremos Hawlwadig en varios coches, cargamos los prisioneros las fuerzas de protección y los traemos aquí.
Load them up, boys, load them up!
¡ Cárguenlos, muchachos, cárguenlos!
Okay, fine, Kyle, when we get home we'll just pack up our things, load them in the car, and we'll leave!
Muy bien, de acuerdo, Kyle, nos vamos a casa, recogemos nuestras cosas, las cargamos en el coche y nos vamos.
But why stop there? How about we load up our fanny-packs with happy pills, drive downtown and we can throw fistfuls of them right at drug addicts?
¿ Y si te agarras un buen arsenal de pastillas de colores,... vamos al centro y las lanzamos a puñados para los drogadictos?
Darlin', load up them diamonds!
Linda, carga los diamantes.
So me and Phil, we pick up a load of Korean units for next to nowt, right? Then we install them and flog the pricey ones up in Chorlton.
Phil y yo tomaremos una carga de unidades coreanas... para la próxima, luego las instalaremos... y venderemos las caras en Choriton.
If I had my way, I'd round up every sick, elderly, mental whack job welfare-checking loser, load them all into your ambulances and drive you all off the nearest cliff. That's enough, Juan.
Si tuviera la oportunidad, me conseguiría cada paciente enfermo, demente, viejo, subsidiado y perdedor, los metía en tus ambulancias y los tiraba por el peñasco más cercano ; suficiente, Juan, quítate de encima de mi trasero!
We give the Hun plenty of warning, we load our boys up like Christmas trees, and we forbid them to run.
Le damos al Huno una advertencia, Cargamos nuestros muchachos como árboles de Navidad, y les prohibimos a correr.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87