Maybe we can Çeviri İspanyolca
8,497 parallel translation
Then maybe we can take it off the table.
Entonces quizá podrías sacarlo de la mesa.
So maybe we can find another frog for somethin'like that.
Así que tal vez podamos encontrar otra rana para algo así.
Maybe we can do it again sometime.
Quizás podamos hacerlo otra vez otro día.
If you turn yourself in, maybe we can help her.
Si te entregas, tal vez podamos ayudarla.
Maybe we can't use the wedding to launch your senate campaign, but your public support of your broken-hearted gay bestie will endear you to the northern Virginia liberals all the same.
Quizá no podemos usar la boda para lanzar tu campaña del senado, pero el apoyo público a su amiguito homosexual con el corazón roto pero el apoyo público a tu amiguito homosexual con el corazón roto ganará la simpatía de los liberales del norte de Virginia a pesar de todo.
Luke : Maybe we can use this broom handle to pry it loose.
Quizá podamos usar el mango de la escoba para levantar.
Maybe we can live on all the prize money she wins as a competitive eater.
Tal vez puede vivir en todo el premio \ Nmoney ella gana como un comedor competitivo.
Maybe we can go there till all this blows over.
Tal vez podríamos ir allí hasta que todo esto pase.
Maybe we can work out some kinda payment plan.
Quizá podamos arreglar un plan de financiación.
You point us to the press these are coming off of, maybe we can take a few off your hands.
Si nos llevas hasta la imprenta de la que han salido estas entradas, quizá podamos quitarte un peso de encima.
Maybe we can make a cucumber-bund?
Podríamos hacer un pepikini.
If the Dread Doctors didn't like coming into Eichen House because of them, maybe we can use them to protect Hayden.
Si a los Médicos del Pavor no les gustó entrar en Eichen House por ellas, quizá podamos usarlas para proteger a Hayden.
If we can't make the school a fortress, then maybe we can make it a trap.
Si no podemos hacer del instituto una fortaleza, entonces quizá podemos hacer una trampa.
If we can bring Tom back and get denner to realize that Tom killed Eugene Ames, then maybe we can still stop Liz from being indicted.
Si podemos traer de vuelta a Tom y conseguimos que Renner se de cuenta de que Tom mató a Eugene Ames, entonces puede que podamos evitar que Liz sea acusada.
But maybe we can help each other by talking about something else at dinner?
Pero quizás podemos ayudar a que se hable de otra cosa durante la cena.
Maybe we can leave her here.
Quizás podemos dejarla aquí, ¿ no?
Let's get some agents over to Philly social services and have them dig through the hard copy files because there's a chance he only targeted the digital records, and if that's true, maybe we can find her.
Contactemos con los agentes de servicios sociales de Filadelfia y que busquen en los ficheros en papel porque es posible que solo tocase los registros digitales y si es así, quizá podamos encontrarla.
Maybe we can't.
Quizás no podemos.
So maybe we can talk about it over a nice dinner?
Tal vez podríamos hablarlo con una buena cena.
Maybe we can cut the cord.
Quizás podamos cortar la cuerda.
Maybe we can use that.
Quizá podamos usar eso.
Maybe we can't connect Hobbs directly with the victims, but I have a feeling Dr. Powell can.
Tal vez no podamos conectar a Hobbs directamente con las víctimas, pero tengo la sensación de que el Dr. Powell puede.
You tell me how the code on your cellphone works, maybe we can work something out.
Usted me dice cómo el código en tu móvil funciona, tal vez podamos resolver algo.
Maybe we can't trust people whose values are so horrifically divergent from ours.
Quizás no podemos en personas cuyos valores son tan horriblemente divergentes de los nuestros.
Maybe we can help you with that.
Quizá podamos ayudarte con eso.
I'm extremely sorry about this. Maybe we can compensate you for the damages?
En realidad lo lamento, tal vez podamos compensarle los daños.
Look, let's step over here and maybe we can sort this out'?
Venga por aquí y quizás podamos solucionar esto.
Well, maybe we can find a stockpile of Girl Scout cookies somewhere in here. Ugh. NYC Punk?
Bueno, quizás podamos encontrar una reserva de galletas de exploradora en algún lugar de aquí. ¿ NYC Punk?
Maybe we can discuss the dorm plans.
Tal vez podríamos discutir los planes para los dormitorios.
Maybe we can survive this Town Hall weirdness.
Quizás podamos sobrevivir a toda esta locura.
If the cure works, and Joe figures out how to take down the dome, maybe we can all get out of here the same way we came in.
Si la cura funciona y Joe averigua cómo derribar la cúpula, tal vez todos podamos salir de aquí de la misma manera en la que entramos.
Maybe you can use one of the scissors from the eight-pack that we bought.
Podrías usar una de las tijeras del paquete de ocho que compramos.
So maybe you should buy me a drink, and we can continue this conversation in the corner.
Así que quizás deberías invitarme un trago, y podemos continuar esta conversación en la esquina.
I mean, the fact is, statistically, she's going to wake up today, maybe with a concussion and probably with herpes, but she'll be alive and we can send her directly back to Ireland on a bus.
El hecho es que... estadísticamente, se va a despertar hoy, quizá con una conmoción cerebral y probablemente con herpes, pero estará... viva y la podremos enviar de vuelta directamente a Irlanda en bus.
Um, can't we stick around for maybe one minute, uh, one minute, thirty seconds?
¿ No podríamos quedarnos aquí otro minuto? ¿ Un minuto y treinta segundos?
Well, maybe if we understand why it happened, we can prevent it from happening again.
Bueno, tal vez si entendemos por qué pasó, podemos prevenir que pase de nuevo. ¿ Nosotros?
What do you say we kill these beers? I'll ride over there with you, and maybe the super sleuth can show me how he works his magic?
¿ Qué te parece si nos acabamos estas cervezas voy contigo hasta allí y a lo mejor el súper sabueso puede enseñarme como funciona su magia?
I just want to say, if we can't find ourselves a Duffman out of this group, then maybe we'll just give up on the concept.
Sólo quiero decir, si no podemos encontrar un Duffman en este grupo, entonces tal vez solo tengamos que renunciar al concepto.
The big banks can cover their losses for two, maybe three days tops, but after that, we're looking at a very bad game of dominoes.
Los grandes bancos pueden cubrir sus pérdidas por dos, tal vez tres días a lo más, pero después, estaremos jugando un dominó realmente malo.
Maybe I shouldn't admit this to my daughter, but I'm scared, too, but you can't let fear shut down your brain, because between the two of us, we've only got one good one.
Tal vez no debería admitirle esto a mi hija, pero también estoy asustado, pero no puedes dejar que el miedo calle a tu mente, porque entre los dos, solo tenemos un cerebro bueno.
We can dump someone else in there, maybe this weekend.
Podemos tirar a alguien más ahí dentro, quizás este fin de semana.
Maybe at the clinic we can figure out how to change her back, then call the coroner?
¿ Quizá en la clínica podamos descubrir cómo cambiarla, y llamar al forense?
Or maybe, Bindy, you can tell me what you know about the man in the passport, and we can pretend you called in sick to work today.
O, quizá, Bindy, puedas decirnos lo que sabes del hombre del pasaporte, y nosotros fingir que hoy no habías ido a trabajar por enfermedad.
We figured maybe if I found some kind of evidence with the tape recorder, we can find out what this thing is and then maybe be able to find someone to help us get rid of it...
Pensamos que tal vez si obteniamos algun tipo de evidencia con la grabadora, podemos averiguar que es esta cosa y luego tal vez ser capaz de encontrar a alguien para ayudarnos a deshacernos de eso
Still no sign of Cleveland? I was thinking maybe our best bet is to just drive around town and see if we can spot him. Yeah.
¿ Todavía sin señales de Cleveland?
Then maybe we can stop by my place on the way home.
- Estupendo.
I mean, someone will figure out we're missing and send someone to find us. Maybe we can.
Tal vez sí.
Maybe we can.
Quizás podamos.
We can slow the pace of damage. Maybe... maybe in the very, very long term, but for generations to come, there's no red button. It's gonna continue.
Podemos desacelerar el ritmo del daño... quizás, quizás, en un plazo muy, muy largo... pero para las generaciones futuras no habrá un botón rojo.
- You said if you could find out what all of these animals we've encountered have in common, you can maybe find a way to figure out what's happening.
- Dijiste que si podías encontrar qué tienen todos los animales con los que nos hemos encontrado en común, tal vez podías encontrar una manera de averiguar qué está pasando.
I knew I couldn't save my best friend, but maybe I can save the 2,000 people that we put under here.
Sabía que no podía salvar a mi mejor amigo pero tal vez puedo salvar a las 2000 personas que metimos aquí.
maybe we can work something out 25
maybe we can help each other 18
maybe we can help 19
maybe we will 21
maybe we could 91
maybe we should 174
maybe we shouldn't 31
maybe we do 42
maybe we don't 19
maybe we 41
maybe we can help each other 18
maybe we can help 19
maybe we will 21
maybe we could 91
maybe we should 174
maybe we shouldn't 31
maybe we do 42
maybe we don't 19
maybe we 41
maybe we'll get lucky 49
maybe we should stop 17
maybe we should wait 20
maybe we don't have to 20
maybe we should go back 18
maybe we should just 34
maybe we should take a break 21
maybe we missed something 20
maybe we are 18
maybe we should go 49
maybe we should stop 17
maybe we should wait 20
maybe we don't have to 20
maybe we should go back 18
maybe we should just 34
maybe we should take a break 21
maybe we missed something 20
maybe we are 18
maybe we should go 49
maybe we should just go 16
we can do it 201
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can help each other 41
we can try 87
we can't do anything 50
we can do it 201
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can help each other 41
we can try 87
we can't do anything 50
we can't do it 50
we can't wait 112
we can help you 138
we can't stop 49
we can't get out 36
we can go together 24
we can talk later 48
we can't have that 76
we can't go back 57
we can talk 148
we can't wait 112
we can help you 138
we can't stop 49
we can't get out 36
we can go together 24
we can talk later 48
we can't have that 76
we can't go back 57
we can talk 148