Miles out Çeviri İspanyolca
2,178 parallel translation
It was an abandoned mill about 50 miles out of town, not too far from the border.
Fue en un aserradero abandonado a unos 80 km fuera de la ciudad no muy lejos de la frontera.
The stadium's about 20 miles out of the city, it was like 34 degrees Celsius, which is, I don't know, 300 Fahrenheit, or something.
hacía unos 34ºC, que son... no sé, como 300º Fahrenheit o algo así.
In fact, all these creatures are known to have been carried hundreds of miles out to sea by cyclones.
De hecho, de todas estas criaturas se sabe que han sido llevadas hasta cientos de metros por los ciclones.
That I let you out 20 miles outside of Framingham?
¿ Que te dejé bajar 30 kilómetros fuera de Framingham?
- We've been having breakfast twice a week for months now, Miles out of town.
Hemos desayunado dos veces por semana durante meses, a millas fuera de la ciudad.
Out of thousands.
- De miles.
He shut down 60 miles of interstate to find me and dug me out of a gravel truck by hd.
Él cerró 60 millas de carretera para encontrarme y sacarme de un camión de grava con las manos.
The economically secured drove out of town while tens of thousands of the vulnerable were stranded with little or no help from the state.
Los que tenian comodidad financiera manejaron fuera de la ciudad... mientras decenas de miles de pobres eran abandonados... con poca o ninguna ayuda por parte del Estado.
Then, Chief Delaware caught you cheating dozens of people out of thousands of dollars. TAYLOR : In small increments, it probably didn't seem like much to you.
Entonces, el Jefe Delaware le cogió estafando docenas de personas por unos miles de dólares en pequeños incrementos probablemente no se parecía mucho a tí
He thinks I'm the leak. Thinks I sold you out for a few grand.
Cree que yo lo filtré, que os vendí por unos cuantos miles.
Laurel had an affair with some guy named Miles Franklin, who it turns out is our real grandfather.
Laurel tuvo una aventura con un tío llamado Miles Franklin, quien da la casualidad que es nuestro abuelo.
Rose, I feel terrible for lying to you, and I hate that you had to find out about Miles from some stranger.
Rose, me siento fatal por haberos mentido, y odio que hayas tenido que descubrir lo de Miles por una extraña.
Bats are capable of seeking out their offspring from miles away.
Los murciélagos pueden localizar a sus crías a kilómetros de distancia.
If word gets out about this all anyone will think when they hear the name Serena van der Woodsen is how you helped scam your friends and family out of hundreds of thousands of dollars.
Si algo de esto se sabe, lo que todos van a pensar cuando oigan el nombre "Serena van der Woodsen" es que ayudaste a estafar a tus amigos y familiares en cientos de miles de dólares. Lo sé.
So if someone fills counterfeit bottles with cheap wine and ships out a couple thousand cases saying it's from Bedford Creek, they could make some serious money.
Así que si alguien rellena las botellas falsas con vino barato y envía un par de miles de cajas diciendo que es de Bedford Creek... -... podrían ganar bastante dinero. - Sí, exacto.
Well, only three cases in a town of thousands indicates it was something non-viral, although I still need to rule out anything bacterial, parasitic, prionic, viroidic and of course fungal.
Bueno, solo tres casos en un pueblo de miles indica que no fue algo viral. También necesito eliminar cualquier bacteria parasitario, priónico, virósico, y por supuesto fúngico.
Me and Huston, we pulled thousands of those things out of that... out of that hole, so we're thinking, "Holy Mother... we're rich!"
Yo y Huston, sacamos miles de aquellas cosas de ese... Pero entonces, cuando fuimos a echar mano a la mañana siguiente.
There's thousands of those things out there.
Hay miles de esas cosas por ahí.
I'm looking for people did not kill your father. But thousands of people. And they are out, free.
- La gente a la que busco no sólo mataron a tu padre, mataron a miles de personas, y ahora están ahífuera, libres, en la calle, sin sercastigados por sus crímenes.
We've asked a team of Britain's leading climate scientists to work out how the global environment has changed, going back over thousands of years.
Hemos pedido a un equipo de destacados climatólogos británicos que calculasen cuánto ha cambiado el medio ambiente global, retrocediendo muchos miles de años.
Africa Was the original home of our species, and it Was our only home for tens of thousands of years until a small handful of people made their Way out of Africa.
África fue el hogar original de nuestra especie, y fue nuestro único hogar durante decenas de miles de años hasta que un pequeño grupo de personas se abrió paso hasta salir de África.
Imagine volcanic eruptions so enormous as to produce lava flows erupting from giant cracks and fissures in the Earth's crust, flowing out over an area twice the size of the state of Texas - - more than 250,000 square miles.
Imaginen erupciones volcánicas tan colosales como para producir flujos de lava que emergieron de las grietas y fisuras gigantes de la corteza terrestre, y fluyeron extendiéndose sobre un área dos veces mayor que el estado de Texas - más de 640.000 kilómetros cuadrados.
1 4 square miles of basalt spewed out, in some places widening the land itself by 28 feet.
36 kilómetros cuadrados de basalto fueron escupidos ensanchando la tierra en algunas zonas hasta casi 9 metros.
A great volcanic rift spewed out half a million square miles of lava.
Una gran falla volcánica escupió más de 1 millón de kilómetros cuadrados de lava.
It sent out a ferocious fireball, engulfing the land for thousands of miles around.
Creó una feroz bola de fuego que envolvió la tierra a miles de kilómetros a la redonda.
Instead, they struck out east, to the distant shores of South America, 2,500 miles away and back into the dreaded Desolate Region.
En cambio, emprendieron camino al este, en la lejana costa de América del Sur, 2.500 millas de distancia... y volvieron a la temida Región desolada.
The fishermen pay out a line 30 miles long across the surface of the ocean, and every few metres, they attach a secondary line with a hook, baited with a fish or squid.
Los pescadores sueltan una línea de 30 millas de largo A través de la superficie del océano, Y cada pocos metros, enganchan una línea secundaria
We need acceleration It's a few miles, out of this thing.
Estos semáforos realmente nos han puesto detrás ahora Quedan pocos kilómetros, seguir los carteles del centro de la ciudad...
There are other niggles, too, like the fact it's out of fuel after 250 miles, and it has the turning circle of a moon.
Hay otras cosas que me preocupan también, como el hecho que se quede sin gasolina después de 400 km, Y que tenga el mismo radio de giro que la Luna.
It had no fuel gauge, which was abit of an issue, because it meant Ihad to look up the miles per gallon, then count the mileson the milometerto work out how much fuel I had, which worked until the milometerbroke.
No tenia indicador de gasolina, lo cual era un problema porque tenía que mirar los kilómetros por litro Luego contar los kilómetros en el cuentakilómetros para calcular cuanta gasolina tenía
Until one summer, thousands, maybe millions, of dragonflies showed up out of nowhere.
Hasta que en un verano, miles o millones de libélulas aparecieron de la nada.
400 miles inland, though, they were running out.
650 kilómetros tierra adentro, sin embargo, se les estaba acabando.
And we've worked this out. To accommodate that many, your greenhouse would have to be six miles long.
Sí, y hemos concluido que para dar sitio a todas las plantas, el invernadero deberia tener 9 Km de largo.
We received several phone calls about some kind of aircraft dropping out of the sky and crash-landing in the forest some miles west of the Air Force base.
Recibimos muchas llamadas de un avión que se caía del cielo y chocaba cerca del bosque, algunas millas al oeste de la base de la fuerza aérea
- What? I said we're grabbing Miles and we're getting the hell out of here now.
Agarramos a Miles y nos largamos de aquí.
Get out here, Miles, right now!
Ven acá, Miles, ahora mismo.
- Get out of that car, Miles! - Stay here.
- Quédate aquí.
Just please let Miles and William walk out of here.
Solo deja ir a Miles y a William por favor.
Stronger currents, could have taken him out for miles.
Las corrientes fuertes lo pudieron haber llevado a millas de aquí.
Of course I thought it was three miles instead of nine and I ran out of water and vomited.
Por supuesto, pensé que eran tres millas en vez de nueve. Y me quedé sin agua y vomité.
He's rolling out some rigged-up lie-detector machine, and I have to sit 3,000 miles away and just take it.
Y ahora va a improvisar con un detector de mentiras, y tengo que sentarme a kilómetros de distancia y aguantarme.
Yeah. No, lightning can strike out of a clear sky and travel up to 30 miles. It's called a bolt from the blue.
Pero no quiero que lo hagas.
They take millions and billions of gallons of fresh water, which we're running out of everywhere, and they boil it by burning natural gas.
Usan miles de millones de galones de agua potable que está escaseando por todas partes y la hierven quemando gas natural.
Wind's out of the southeast... what, at ten miles an hour?
El viento viene del sudeste.
Out of a thousand articles I could have cited, you just happen to have this one memorized?
De entre unos miles de artículos que podría haber citado, ¿ da la casualidad de que has memorizado éste?
So I did some research, found out that the lead guitarist lives like 40 miles from here.
Así que investigué un poco y descubrí que el guitarrista principal vive a unos 60 Km. de aquí.
How many thousands of those have you handed out?
¿ Cuántos miles de tarjetas has entregado?
Where thousands of new yorkers came out to support
Donde miles de neoyorquinos salieron a apoyar
Why jump here, when the terrain clears out Only 70 miles later?
¿ Por qué saltar aquí, cuando el terreno se aclara en 70 millas?
We're looking out at the sky about 70 miles towards the horizon and we can see lightning and hear thunder.
Estamos mirando hacia el cielo a unos 110 kilómetros hacia el horizonte y podemos ver rayos y oír truenos.
Every spring, tens of thousands of garter snakes fight it out in this mating frenzy.
Todas las primaveras, decenas de miles de serpientes jarreteras...
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of my sight 38
out loud 97
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of my sight 38
out loud 97
out of respect 50
out of 299
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
out of 299
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191