English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Most recently

Most recently Çeviri İspanyolca

321 parallel translation
- That was the most recently completed.
- Ésa es nuestra última obra.
The political factions who killed flies on the porch of the Palmer House, the big timers who killed care at Lute Mae's, a place that had been called many things, most recently a road house, the Tony Night Club set who sip champagne,
Las facciones políticas que mataban moscas en la Casa Palmer, los influyentes que pasaban el tiempo en casa de Lute May,... un lugar que ha tenido muchos nombres, el último "El Parador". El club nocturno "Tony's", donde se sirve champagne.
Most recently, the Italian court, but I've entertained in all the courts of Europe and speak a ready wit in their every tongue.
- Muy recientemente, de la corte italiana. Pero he amenizado todas las cortes de Europa, y hablo todas sus lenguas.
Two in the militia, one in the Resistance, one black marketeer, and, most recently, a German.
Dos en la milicia, uno en la Resistencia uno en el mercado negro, y el último un alemán.
And now most recently the crowning touch to an illustrious career lifetime suspension for race fixing, horse doping.
Me tendieron una trampa. Y más recientemente, la coronación a una ilustre carrera :
I'm john dillinger, most recently on display down at your local jail.
Soy John Dillinger, exhibido recientemente en su cárcel local.
"it is suggested the experiment station" "be placed in the locale" "of the most recently observed phenomena."
Sugiero que la estación experimental sea situada en el lugar en que se han producido los últimos fenómenos observados.
Most recently, New York City.
- Últimamente he estado en Nueva York.
And most recently... that a Roman toga party was held... from which we have received... two dozen reports of individual acts of perversion... so profound and disgusting... that decorum prohibits listing them here.
Y más recientemente, que se celebró una fiesta de togas romanas... de la que hemos recibido... dos docenas de informes de actos individuales de perversión... tan grandes y desagradables... que el decoro me prohíbe citarlos aquí.
The Munchkins, most recently referred to as the "cursees."
Los Munchkins, hace poco hablamos de ti
Most recently, because of her.
Los últimos, por ella.
Your name was found in the pocket... of the very late... and, most recently, very dead Frank Sacco.
Tu nombre estaba en el bolsillo... del recientemente... fallecido, Frank Sacco.
The purpose of this exercise is for you to find the one guy... who beat you up most recently, okay?
El propósito de este ejercicio es que identifiques al sujeto... que te golpeó más recientemente, ¿ sí?
My name is Dr. David Q. Dawson, most recently of the queen's 66th Regiment.
Soy el doctor David Q. Dawson, del 66 Regimiento de su Majestad.
It caused whoever touched it to take on the form of whatever animal they had most recently been in contact with.
Causaba que el que lo tocara, adquiriera la forma del animal con el que hubiera hecho contacto recientemente.
They had most recently been with yoshi, but yoshi had most recently been with the rats.
Porque habían estado en contacto con Yoshi. Pero el contácto más reciente de Yoshi habían sido las ratas.
Arkansas most recently.
Últimamente en Arkansas.
Most recently he's been demanding a necklace from everyone.
Últimamente le está pidiendo un collar a todos.
Take me to the ship that most recently docked here.
Llevame a la nave que arrivo mas recientemente.
Extremely complex nasal surgery... performed on you several times, most recently within the past six months.
Cirugía nasal compleja, efectuada varias veces y, más recientemente, en los últimos seis meses.
Most recently, I had a axe murder, which I won, on the grounds of temporary insanity.
Hace poco, tuve un asesinato con hacha, que gané por demencia temporal.
Most recently, the bag had held love letters.
Más recientemente la bolsa había llevado cartas de amor.
For the last 10 years, we've discovered and explored... many great ships lost beneath the sea... like the Titanic, Bismarck... most recently, the Lusitania.
En los últimos 10 años hemos descubierto y explorado... muchos grandes barcos perdidos bajo el mar... como el Titanic, el Bismarck... más recientemente el Lusitania.
You passed out cigarettes for a smoke-a-thon on Earth Day... you installed speed bumps on the handicapped ramps... and most recently you dumped a hundred pounds of... meat on a peaceful vegan protest.
Pasaron cigarrillos para una Fumaton en el Dia de la Tierra... Instalaron Lomos de Toro en las rampas de Incapacitados... y recientemente lanzaron 50 kg de... carne en una manifestacion vegetaria pacifica.
Well, most recently, there's Room 309.
Bueno, el más reciente es la habitación 309.
Reilly is the most recently engaged member of staff.
Mary es el miembro más reciente del servicio.
I found out most recently how important it is for a prisoner... to hear a singing voice.
Yo averigüé recientemente como era importante para un prisionero... oír una voz cantando.
Most recently, guarding cargo to and from the Homeworld to help with rebuilding... food, supplies, small weapons.
Últimamente, cuidando cargas que entran y salen para ayudar a la reconstrucción...
And, uh, in view of certain disclosures... unfounded of course, which have come to light recently... concerning both Dr. Praetorius and his most intimate associate.
Y en vista de ciertas revelaciones... infundadas, por supuesto, que han salido a la luz recientemente... que tienen que ver con el Dr. Praetorius y su ayudante más íntimo.
So recently I sent most politely to request his help.
Así que envié a casa de Asano a un mensajero que Ie pidió ayuda con toda cortesía.
We recently discovered a most disturbing fact.
Hemos descubierto recientemente un factor más inquietante.
And now we come to a man who only recently became one of the most famous of all.
No, ustedes, ustedes son los asesinos. ¡ No, no! Tu eres el asesino...
He said, "Win the war against Bolshevism." I recently read an old issue of Le Moniteur du Puy-de-Dôme, on which most of the front page was dedicated to the words of Laval :
Leí recientemente una vieja edición de Le Moniteur du Puy-de-Dôme, en la que la mayoría de la portada estaba dedicada a las palabras de Laval :
It is most regrettable, but I will tolerate no further outbursts like the one recently witnessed.
Es lo más lamentable, pero no toleraré ningún futuro alboroto como el que he sido testigo reciéntemente.
Only recently Mr. Darcy saved him from the inconvenience of a most imprudent marriage.
Solo recientemente el Sr. Darcy lo salvó de la inconveniencia de un matrimonio muy inconveniente.
Yeah, in light of the fact that a leading woman's magazine just recently completed a survey which showed that postmen are the most desired lovers right after- -
Sí, a la luz del hecho de que una revista femenina líder en el recientemente concluyó un estudio que mostró que los carteros son los amantes más deseados justo después de - -
The most interesting event recently was that Lister pretended he'd passed the chef's exam,
Lister fingió haber aprobado el examen de cocinero, pero suspendió.
The most important factor in my life that has been completed recently is that I've had a transsexualism operation.
Lo más importante me pasó hace poco : me hice la operación de cambio de sexo.
Most importantly, its sand, recently exposed by the fall in water, is free of vegetation and loose - much easier to dig in than the vertical river banks and cliffs that most other kinds of bee-eaters use.
Y mas importante, la arena, recientemente expuesta por la caída del agua, esta libre de vegetación y es mas suelta - siendo mucho mas fácil de cavar que los bancos verticales de la ribera y los acantilados que la mayoría de otras clases de abejorros utilizan.
I was most fortunate to make her acquaintance recently.
Tuve la gran suerte de conocerla recienremenre.
Yes, well, of these new states Zambezi is the most important, owing to its recently discovered mineral wealth.
Sí, bueno, de esos nuevos estados, Zambezi es el más importante, debido a su riqueza mineral recién descubierta.
Isn't it interesting that one of Cardassia's most notable civilian leaders has recently entered this scenario?
¿ No es curioso que uno de los líderes civiles más notables de Cardassia haya intervenido en esta situación recientemente?
Actually, Jayden, encountering you has been the most unusual experience they've shared recently.
Sí, pero como la enfermedad atacó a los tres en poco tiempo, hay que suponer que la experiencia es reciente e insólita. Estar con usted ha sido la experiencia más insólita que han compartido hace poco.
And I'm proud of what I've achieved, most recently the historic Cyprus settlement.
¡ Sí, sí!
And I'm proud of what I've achieved, most recently the historic Cyprus settlement.
Recientemente, por supuesto, el histórico acuerdo de Chipre.
It is one of the most beautiful pictures we have done recently.
Francamente, es una de las mejores que he hecho últimamente.
Oh I don't think it, I know it well'cause... we're not allowed to use the word mad but you know... I think most people are mad here, really my health's been a lot better more recently than other times in my life maybe being busy has been part of the cure
Oh, no lo pienso, lo sé bueno, porque... no podemos decir la palabra "loco" pero, bueno... creo que la mayoria de las personas estan locas recientemente he tenido mucho mejor salud que en otras epocas de mi vida
As followers of this remarkable story know, Gotham's most notorious criminal was recently willed a huge fortune in cash, jewels and gold.
Como saben, el más famoso criminal de Ciudad Gótica heredó una gran fortuna en efectivo, joyas y oro.
May I remind you, we recently sold a Graziosi for a record $ 50,000, the most ever paid for a Graziosi.
Les recuerdo que se vendio un Graziosi por 50.000 $, todo un récord para un Graziosi.
- Recently voted most pathetic.
Me nombraron "la más patética".
You know, I read the most wonderful review of this recently.
Ya sabes, he leído la revisión más maravilloso de esto recientemente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]