My daughters Çeviri İspanyolca
1,271 parallel translation
I have plans for my daughters, Mr. Holt and they don't include you.
Tengo planes para mis hijas, Sr. Holt y no le incluyen a Ud.
Now get the hell out of here, you runt stud and keep your poor-boy dick out of my daughters.
Ahora lárguese, maldito semental y aleje su polla de pobre de mis hijas.
My daughters.
- Mis hijas.
But I wanted something different for my daughters.
Pero yo quería algo distinto para mis hijas.
I'm entrusting my daughters to you.
Te estoy confiando mis hijas.
But you, you can't do anything. All you can do is marry my daughters.
Pero qué entendéis vosotros de negocios... que el único negocio de vuestras vidas ha sido casaros con mis hijas.
I lost my wife and three of my daughters.
Perdí a mi esposa y a tres de mis hijas.
my daughters provide only the show!
Mis niñas garantizan solas el espectáculo.
It hurts me you don't feel like one of my daughters.
Me duele que tú no te sientas como una de mis hijas.
Now, my daughters are the flowers of my life...
Mis hijas.... son los amores de mi vida.
Outside of my daughters, there is nothing more important in my life than this truck that's coming to me.
Este coche es fruto de mis ahorros... Además de mis hijas... no hay nada más importante en mi vida que este coche.
It's God's will that Gentiles should murder my husband for a few guineas... and leave me and my daughters destitute?
¿ Es Ia voluntad de Dios que Ios gentiles maten a mi esposo por unas guineas? ¿ Y que me dejen a mí y a mis hijas en Ia indigencia?
What you said were lies that I didn't let my daughters out, that I chained them up!
¡ Lo que dijiste era mentira que yo no dejaba salir a mis hijas, que yo las tenía encadenadas!
If only their mother wasn't blind... I have to look after my daughters.
Si su madre no fuera ciega... Tengo que cuidar de mis hijas.
Blessed be, my daughters.
Benditas seáis, hijas mías.
Monsieur Triquet is attempting to introduce my daughters to the greater subtleties of the French language... and to some of the more fashionable ideas of the day.
Monsieur Triquet intenta introducir a mis hijas en las sutilezas de la lengua francesa y en algunas de las más elegantes ideas de hoy.
I swear on my daughters'health, I'll bring it to you myself.
Te lo juro por la salud de mis hijas.
My daughters can't even wash themselves on a Friday night!
¡ Mis hijas no pueden ni bañarse un día viernes!
[Mrs. Lisbon] None of my daughters lacked for any love.
A ninguna de mis hijas le faltó amor.
Your daughters are my daughters.
Tus hijas son mis hijas.
But where will you put my daughters?
¿ Pero dónde ha pensado meter a mis hijas?
I will never allow my daughters to marry into this family of half-breeds!
¡ Jamás permitiré a mis hijas casarse con una familia de mestizos degenerados!
Yes, my daughters will be at her service.
Sí, mis hijas estarán a su servicio.
I have to stop f--for my sake, for my daughters'sakes.
En realidad, son de mi hijo. Oh, Dios mio, tienes un hijo con edad suficiente para tener sexo?
My daughters best friends and just like daughters to me.
Las hijas de mis mejores amigos y son como mis hijas.
Why are you in here with my daughters?
¿ Por qué estás aquí con mis hijas?
And, even if I could turn things around, would my daughters ever forgive me?
Aunque pudiera cambiar, ¿ mis hijas iban a perdonarme?
My daughters left me.
Mis hijas me dejaron.
Ah, my lovely twin daughters have arrived!
Ah, llegaron mis encantadoras hijas mellizas.
What I'd like to do is read a statement about that because the way my mother presented this to her is something pretty typical that mothers would say to their daughters.
Quisiera insistir sobre esto porque la manera en que mi madre se expresó es algo muy típico de una madre cuando le habla a sus hijas.
My friends, my fellow Tennesseans, sons and daughters of the great pioneers who fought their way through forest and mountain to found this rich land, that has been given with good heart and trust to myself, your humble servant.
Mis amigos, mis compañeros de Tennessee, hijos e hijas de los grandes pioneros que se abrieron paso a través del bosque y la montaña para encontrar esta tierra rica, a la que han dado su buen corazón y confianza... en mí,
Named the youngest Helen after my mom. We had two daughters.
Tuvimos dos hijas.
Good thing for you my wife and daughters are at the beach in Santa Barbara.
Menos mal que mi mujer y mis hijas est � n en la playa en Santa Barbara.
I am proud of both of my television daughters.
- Estoy orgullosa de las dos.
First, you rescue Tzipporah from Egypt, - then you defend my younger daughters from brigands.
Primero, rescatas a Séfora de Egipto y luego, defiendes a mis hijas menores de unos bandidos.
Who damns my mother for bearing daughters instead of sons.
Que maldice a mi madre por concebir hijas en vez de hijos.
Many more generations of my beautiful daughters.
Muchas más generaciones de mis hermosas hijas.
My brother Balwant, my sister-in-law and their daughters
Es mi cuñada.
The guardianship of my youngest daughters I give into the care of my daughter... my daughter Emily.
La guardia de mis hijas más pequeñas la doy al cuidado de mi hija... mi hija Emily.
Tellin'me my house isn't good enough for your daughters.
Viniendo aquí para decirme que mi casa no es lo bastante buena para sus hijas.
Your daughters aren't good enough for my sons, or my house.
Pues sus hijas no son lo bastante buenas para mis hijos, ni para mi casa.
You may make me more proud than my own daughters.
Me siento más orgulloso de ti que de mis hijas.
I'm a landlord with three beautiful daughters, three girls, one prettier than the other, and I have a horse, on which I ride through my land and think of myself as a king, but it doesn't seem to me that there's everything there, being a king
Y tengo un caballo, sobre el cual vago por mis tierras sintiéndome un rey. Pero no creo que eso sea todo, creerme un rey montando a caballo.
To spend Christmas with my 3 daughters.
Pasar la Navidad con mis 3 hijas.
The day I see the faces of my three daughters-in-law....
El día veo las caras de mis tres nueras
It's like, for instance, most of my friends, they do nothing but criticize their daughters £ in £ law.
Es como, por ejemplo, la mayoría de mis amigas no hacen más que criticar a sus nueras.
That's my wife and daughters.
Ellas son mi esposa e hijas.
Just don't be a-touching my three beautiful robot daughters, you hear?
No toques a ninguna de mis tres hijas robot, ¿ oíste?
I'll learn you to sleep with my robot daughters!
¡ Yo te enseñaré a no acostarte con mis hijas robot!
Who damns my mother for bearing daughters instead of sons.
Que maldice a mi madre por dar a luz hijas en vez de hijos.
Who damns my mother for bearing daughters instead ofsons.
Que maldice a mi madre por concebir hijas en vez de hijos.
daughters 66
my darling 1220
my date 33
my dad 790
my daughter 1016
my daddy 57
my dad died 38
my day 16
my darling boy 22
my darling girl 16
my darling 1220
my date 33
my dad 790
my daughter 1016
my daddy 57
my dad died 38
my day 16
my darling boy 22
my darling girl 16