My darling daughter Çeviri İspanyolca
86 parallel translation
" Yes, my darling daughter
"Sí, querida hija"
My darling daughter where does the time go?
Querida hija : ¡ Cómo pasa el tiempo!
My darling daughter, it is terrifying to think that so many years have passed and we still haven't seen each other but Mother misses you, and...
Mi querida hija : Aterroriza el pensar que pasaron tantos años sin que pudiéramos vernos pero madre te extraña y...
My darling daughter, that guy - he'll never marry you.
Ese tipo no se casará nunca contigo, hija mía.
My darling daughter.
Mi querida hija.
I'd like to propose this toast to my darling daughter Ellie on her 14th birthday.
Quiero proponer un brindis por mi querida hija Ellie, en su 14 cumpleaños.
And what's my darling daughter drinking?
¿ Qué bebe mi querida hija?
My darling daughter...
Mi querida hija...
My darling daughter Jade.
Mi querida hija Jade.
My darling daughter Jade... and Emerald.
Mi querida hija Jade... y Emerald.
- My darling daughter!
- ¡ Hija querida!
My darling daughter!
¡ Hija mía! ¡ No hagas eso!
- That's horrible. The only woman I've ever been in love with is Sophie, basically, my darling daughter.
La única mujer de la que he estado enamorado es Sophie, mi querida hija.
Like you know... Today is the birthday of my husband and my darling daughter.
Damas y caballeros, como todos saben hoy es el cumpleaños de mi esposo y mi querida hija Aarti.
My darling daughter, Barbara.
Mi querida hija, Bárbara.
To my darling daughter pamela.
A mi querida hija, Pamela.
So what's the news about my darling daughter?
Qué noticias trae mi querida hija?
My darling daughter, how pretty you were.
Mi hija adorada, como eras de linda...
We can't afford this now, but when it's time for college, I promise my darling daughter can go to the finest school there is. In South Carolina.
No podemos darnos este lujo ahora pero cuando llegue el momento prometo que mi adorada hija podrá ir a la mejor universidad que exista en Carolina del Sur.
My darling daughter...
Mi querida hija.
"A mi querida hija." To my darling daughter.
"A mi querida hija." A mi hija querida.
My darling daughter has arrived!
¡ Mi querida hija ha llegado!
"My darling daughter..."
"mi hija querida..."
My darling daughter!
Hijita querida!
My darling daughter.
Mi hija querida.
Leaving a family and the life that you've built is a very drastic way of avoiding a realization that you're afraid to be alon oh, my darling daughter, that is the biggest load of bull crap I've ever heard in my life.
Dejando una familia y la vida que has construido, es una manera muy drástica de evitar el hecho de que tienes miedo de estar sola, Oh, mi querida hija, esa es la mayor gilipollez que he oído en mi vida.
" To my darling daughter, April.
A mi querida hija, April.
You give me such great joy, my darling daughter.
Me das una gran alegría, hija querida.
You made this possible, my darling daughter.
Tú lo has hecho posible querida hija mía.
My darling daughter Sophie.
Mi querida hija Sophie.
Ah... my darling daughter!
¡ Ah, mi querida hija!
Well, it's been a week since my darling daughter was born.
Bueno, ya ha pasado una semana desde que nació mi hijita.
You're my darling daughter I'm your peg-legged father
Tú eres mi hija adorada Yo soy tu padre pata de palo...
Your daughter is in the garden with my son... uh, our son, darling.
Tu hija está en el jardín con mi hijo. Nuestro hijo, cariño.
Darling, what a lovely compliment coming from my own daughter.
¡ Qué cumplido tan bonito viniendo de mi pequeña!
- Indeed. Go on, darling, go and help my daughter grow up a little.
- Bueno, vamos, intenta despertar un poco a mi hija,
My pretty darling, there is my daughter coming to welcome you.
Aquí viene, mi linda, mi hija para saludarle.
Well, you just have to make up your mind, darling, whether or not you're his daughter or my wife.
Tienes que decidirte, cariño, aunque seas su hija o mi esposa.
Darling, my daughter's here.
Querido, mi hija ha llegado.
My darling the news of our daughter's death surprised me more than it did you.
Mi amor la muerte de nuestra hija me sorprendió a mí más que a ti.
It's all a lottery, darling. Take my daughter, for example.
Todo es una lotería, no se sabe nada de antemano.
I am giving my darling daughter to them
¡ Padre! ¿ Puedo decir algo?
Lizzie, darling, you're my daughter and I love you, but you're wrong.
Lizzie, querido, es mi hija y yo lo amo, pero está equivocado.
My daughter, my darling Blanche!
¡ Hija mía!
Depends on what they're laced with. How's my darling little daughter?
¿ Como está mi pequeña adorable hija?
How's my darling little daughter? Gorgeous as ever. Gorgeous as ever.
Preciosa como siempre sabes que, voy a b18 darle un achuchón.
Telling Tripp Darling what I'm about to do to his daughter, believe me, is the last thing on my mind.
Decirle a Tripp Darling lo que estoy a punto de hacerle a su hija... Créeme, es lo último que tengo en mente.
- Margaret, darling daughter... It might come to pass that I could be held to account for my beliefs.
Margaret querida hija podría llegar a pasar que pudiera ser arrestado por mis creencias.
Oh, and, darling, if we lose today, you're still my daughter.
Y, querida, si perdemos hoy, sigues siendo mi hija.
I came in here, I found my sweet darling daughter making out on the couch with that Martin kid.
Llegué aquí y hallé a mi adorable hijita besuqueándose en el sofá con el tal Martin.
Shummumumum mumum mumum You're my darling daughter
Tú eres mi hija adorada...
my darling 1220
my darling boy 22
my darling girl 16
my darlings 76
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
my date 33
my darling boy 22
my darling girl 16
my darlings 76
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
my date 33
my dad 790
my daughter 1016
my daddy 57
my dad died 38
my day 16
my daughter is dead 23
my dad said 28
my dad's gonna kill me 18
my dad was right 17
my daughters 27
my daughter 1016
my daddy 57
my dad died 38
my day 16
my daughter is dead 23
my dad said 28
my dad's gonna kill me 18
my dad was right 17
my daughters 27