English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / My world

My world Çeviri İspanyolca

12,308 parallel translation
I thought the two of you were my world.
Pensé que los dos eran mi mundo.
My... children are my world.
Mis... Hijos son mi mundo.
♪ princess of my world ♪
♪ princesa de mi mundo ♪
"Blacklight my world."
"Ilumina mi mundo."
- I know that my world's a scary place, but I have to go back to return this and let them know it's over.
- Yo sé que mi mundo es un lugar peligroso, Pero tengo que volver a regresar esta y hacerles saber que ha terminado.
Your world is now my world... like all worlds.
Tu mundo es mi mundo ahora...
End your assault on my world.
Deja de atacar mi mundo.
It turns out I can always find time to save the world, but you are my world.
Resulta que siempre se puede encontrar el tiempo para salvar el mundo, pero tú eres mi mundo.
You are my world.
Tú eres mi mundo.
Welcome to my world, bro.
Bienvenido a mi mundo, hermano.
In those days, my world was very, very small.
En aquellos días, mi mundo era muy pequeñito.
Like I said, maybe, you know, my world was no bigger than a couple of blocks... up until high school.
Como ya he mencionado, mi mundo... no iba más allá de dos manzanas... hasta que fui a la Secundaria.
I just didn't wanna be, you know, anywhere in this world. It was, you know, now my world.
No me apetecía estar... en ninguna otra parte, sólo me interesaba mi mundo.
* Wanna bang suck and run my world * *
♪ Quiero follarte a lamidas y gobernar mi mundo ♪
Where are Clover and Maurice with the dirt? I don't know. I live in my own world.
Eso no se permite en las reglas de las elecciones, pero como las voy inventando, voy a dejar que lo haga.
So tonight, just like last Friday, my mom is with her boss at the motel, and I'm with the best babysitters in the world...
Así que esta noche, al igual que el pasado viernes, mi mamá es con su jefe en el motel, y yo estoy con las mejores niñeras en el mundo...
You'll be my wife and we'll travel the world, to the colonies.
Pronto serás mi esposa y viajaremos por el mundo, a las colonias.
Now, Cape Verde is beautiful this time of year, but my guess is Kenny's gonna blow some of his new cash in the shopping capital of the world.
Ahora, Cabo Verde es hermoso en esta época del año, pero mi suposición es que Kenny va a gastar un poco de su nuevo dinero en la capital mundial de las compras.
My dream was to create the world's most energy-efficient smart building that leaves no negative footprint.
Mi sueño era crear la mayoría edificio inteligente de alta eficiencia energética del mundo que no deja huella negativa.
This would be strike number two, and in the medical world, I'm likely to lose my license.
Esto sería un strike número dos, y en el mundillo médico, es probable que pierda mi licencia.
On the eve of my telling the entire world that
En vísperas de mi relato al mundo entero que
The guy was my whole world.
Ese hombre era todo mi mundo.
No, see... that's not the way the world works, my friend.
No, ves... esa no es la forma en la que funciona el mundo, amigo
Ransack every Third World flea pit... until I find my brother again.
Buscaré hasta en el último tugurio del Tercer Mundo... hasta que encuentre a mi hermano.
The damage my clients have done to this world was not intentional.
El daño a mis clientes han hecho a este mundo no fue intencional.
But if you're not my Danny, then that means that my Danny's still out there with Milo, dragging our world deeper and deeper into shit.
Pero si no eres mi Danny, Entonces eso significa que de mi Danny todavía por ahí con Milo, Arrastrando nuestro mundo más y más en la mierda.
" Dear people in the world, my name is Brendan Dassey.
BRENDAN LEE UNA CARTA QUE ESCRIBIÓ " Querida gente del mundo : Me llamo Brendan Dassey.
My species won the struggle to survive amidst the harsh environment of our home world.
Mi especie tuvo que competir para sobrevivir en un planeta duro.
That's how it works in my Muslim gangster world.
Así es como funciona en mi mundo "musulmán".
[Darren] Ever since I was a boy dreaming of destinations around the world, Rabaul was always high on my list of places to go.
Desde que era un niño que soñaba con viajar por el mundo Rabaul estaba en mi lista de lugares a visitar.
If my images can influence just a few more people to care for the nature of our world, then I feel like I've done my part.
Si mis imágenes influyen en que algunas personas se preocupen por la naturaleza, entonces habré hecho mi parte.
In an ideal world, if I could shoot these gentlemen without really seeing much of a backdrop that's my aim.
En un mundo ideal, fotografiaría a estos caballeros sin ver mucho del fondo.
And so I want to see as much on this tiny planet as I can during my lifetime, but I also want to encourage and inspire other people to travel, to get out there and see the world, to see nature, to see cultures, to see something different than where they live.
Así que quiero recorrer este planeta lo que me quede de vida pero también quiero alentar e inspirar a otras personas a viajar a salir a ver el mundo, la naturaleza, las culturas a ver algo diferente al lugar donde viven.
[Krystle] Photography changed my perception of the world.
La fotografía cambió mi percepción del mundo.
My two current projects are the Himalaya and Festivals of the World.
Mis dos proyectos actuales son el Himalaya y los festivales del mundo.
I owe more to him than to anyone else in the world, and my association with him is the one romantic incident of my life.
Le debo más a él que a nadie más en el mundo y mi asociación con él fue el incidente romántico de mi vida.
Your world is now my...
Tu mundo es mi...
Oh, look... no offense, Padre, but in my view, the world would be a much better place if all you "faith" types just called it a day and maybe...
Mira... sin ánimos de ofender padre pero a mi parecer el mundo sería mucho mejor... si muchos se metieran su fe por el puto culo y quizá...
Your aunt reminds me of my tía Inez, a wild horse, - a breath of fresh air in a cruel world. - Hmm.
Su tía me recuerda a mi tía Inez, un caballo salvaje, una bocanada de aire fresco en un mundo cruel.
I've been awake for 7 days, awake far too soon... and I may well spend the rest of my life here in a steel world a 1,000 meters long.
Me desperté hace siete días, desperté demasiado pronto. Y bien puedo pasar el resto de mi vida aquí, en un mundo de acero con mil metros de largo.
Once you and your armies are gone, my darkness will spread across this world.
Una vez que tú y tu ejército desaparezcan, mi oscuridad cubrirá todo este mundo.
My point is thought that this is like a whole new world.
Mi punto es que esto es como un mundo completamente nuevo.
I want to introduce you all to my muse and basically, like, the biggest supermodel in the whole world right now, dude.
Quiero presentarles a mi musa. Es el más grande supermodelo del mundo actual.
Yeah, and you should have thought before opening your fucking mouth and telling the whole world my son should retire.
Y tú deberías haber pensado antes de abrir la maldita boca y decir que mi hijo debería retirarse.
I won my first world title...
- Gané mi primer título como...
You're my only friend in this whole miserable world.
Eres mi único amigo en todo este miserable mundo.
And what I loved about it was the world and having it be my own little place
Me encantaba el mundo en que se desarrollaba, porque era mi Universo particular,
My husband always wanted a son... more than anything in the world.
Mi esposo siempre quiso tener un hijo varón más que nada en este mundo.
My dad was a World War II veteran.
Mi padre era veterano de la Segunda Guerra Mundial.
Two of my favorite people in the world!
Conoce a Kay. Dos de mis personas favoritas en el mundo.
There is absolutely no reason why a man of my resources and having the resources and organization that I have got, there is no goddamned reason in the world. "
"y se hubiera escapado un leopardo, una pantera o lo que fuera. " No existe ningún motivo para que un hombre con mis recursos, " con los medios y la organización que tengo yo,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]