English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / New york

New york Çeviri İspanyolca

38,976 parallel translation
You won't miss New York at all.
No extrañaras Nueva York, para nada.
He's one of the only men in New York who can walk us into a TV station.
Es uno de los pocos hombres en Nueva York que puede meternos en una cadena de televisión.
Thanks a lot, New York.
Muchas gracias, Nueva York.
Back in the bosom of Lady Liberty. New York!
De vuelta en el seno de la señora Libertad. ¡ Nueva York!
Just being back in New York is actually a comeback for me.
Volver a Nueva York es en realidad un retorno triunfal para mí.
I love New York!
¡ Me encanta Nueva York!
That's my strategy for surviving New York.
Esa es mi estrategia para sobrevivir en Nueva York.
This is New York City.
Esto es Nueva York.
Welcome to Long Island, the real New York.
Bienvenidos a Long Island, el verdadero Nueva York.
Freakin'New York.
Maldito Nueva York.
If you get so much as a scratch on it, you'll never leave New York.
Como le arañes, no te irás de Nueva York nunca más.
What a New York character.
Vaya personaje de Nueva York.
You're a New York character.
Tú eres un personaje de Nueva York.
- Welcome to New York.
- Bienvenida a Nueva York.
What else you got, New York?
¿ Qué más tienes, Nueva York?
- Thanks a lot New York. - Aah!
Muchas gracias, Nueva York.
- Yes, and the reason that New York sucked was because
- Sí, y la razón que Nueva York era una mierda era porque
New York wasn't kicking my ass, it was nudging it, gently, in the right direction.
Nueva York no estaba pateándome el culo, lo estaba empujando, suavemente, en la dirección correcta.
God, it's a perfect fall New York day.
Dios, es un día de otoño casi perfecto en Nueva York.
It's a New York thing, right?
Es algo de Nueva York, ¿ no?
I need statistics on resettlement programs in the states with the largest refugee populations, so Texas, California, New York.
Necesito estadísticas de programas de reasentamiento en los estados con más población de refugiados, como Texas, California, Nueva York.
So you mean to tell me that Biggie traveled from New York to Las Vegas, saw the sunrise over the Grand Canyon, and he still had enough anger inside him to shoot Tupac?
¿ Así que quieres decirme que Biggie viajó desde Nueva York hasta Las Vegas, vio la salida del sol sobre el Gran Cañón, y todavía tenía suficiente rabia dentro de él para dispararle a Tupac?
I spent the whole day calling New York trying to track down the Dragon, but no luck.
Pasé el día tratando de localizar al Dragón, pero... - no tuve suerte.
She's driving to New York to look for the Dragon.
- Fue a Nueva York a buscar al Dragón.
It's me. The queen's gone, so I'm going to New York to find the Dragon.
Nos libramos de la Reina así que iré a buscar al Dragón.
I'm sorry for leaving so many messages, but from what I recall, phones still function in New York City.
Disculpa la insistencia pero en Nueva York sirven los teléfonos.
Back in New York... the battle I spoke of deep within your soul was supposed to remain there.
- Cuando en Nueva York... te hablé de la batalla dentro de tu alma... debía permanecer allí...
See, when I saved your life back in that New York hospital, I didn't do it out of the kindness of my heart.
Cuando te salvé la vida en el hospital de Nueva York, no fue por amabilidad.
I've been everywhere, and I finally spotted your minivan with the New York plates parked around back.
He estado por todos lados, y al fin encontré tu minivan con las placas de Nueva York estacionada atrás.
Mm. So, Thanksgiving in New York.
O sea, Acción de Gracias en Nueva York.
I don't think that you should come with me to New York.
No creo que debas venir conmigo a Nueva York.
51 degrees in New York City.
11 grados en Nueva York.
FBI agents in New York found and disabled an explosive device in the parking garage near the U.N.
Unos agentes del FBI en Nueva York encontraron y desactivaron un artefacto explosivo en el aparcamiento cerca de las Naciones Unidas
So you're wheels up to New York in 30 minutes.
Así que id rodando hasta Nueva York en 30 minutos.
No easy task in New York, where the buildings can reflect...
No es tarea fácil en Nueva York, donde los edificios pueden reflejar...
Looks like he's been watching you ever since you got to New York.
Parece que te ha estado observando desde que te fuiste a Nueva York.
- I'm thinking this ghost got bit by his own monster as he was trying to flee New York.
- Estoy pensando en que este fantasma fue mordido por su propio monstruo mientras trataba de huir de Nueva York.
... that the New York Stock Exchange was under water and teeming with sharks.
que la bolsa de intercambio de Nueva York estaba devaluada y pululando entre tiburones.
What about the millions in New York City who are facing the possible threat of some kind of biological weapon?
¿ Qué pasa con los millones de personas en la ciudad de Nueva York que se enfrentan a la posible amenaza de algún tipo de arma biológica?
I did it... I-I-I booked a redeye to New York.
Lo he hecho... he reservado un vuelo nocturno a Nueva York.
I'll call FBI S.W.A.T. New York.
Llamaré al SWAT del FBI de Nueva York.
In that safe are all the encrypted hard drives each member state of the summit brought to New York as a show of faith.
En esa caja fuerte están todos los discos duros encriptados que cada estado miembro de la cumbre trajo a Nueva York como muestra de fe.
But you're one of New York's finest.
Pero eres uno de los mejores de Nueva York.
I'm moving to New York.
Me mudaré a Nueva York.
KEVIN : Okay, Kate, I am super pumped about this move to New York City.
- De acuerdo, Kate, estoy súper emocionado por esta mudanza a Nueva York.
We're not moving all the way to New York City so I can do some lame off-Broadway comedy.
No vamos a mudarnos hasta Nueva York para que haga alguna comedia ridícula off-Broadway.
And I told her I was moving to New York, and then she went crazy.
Y le dije que me mudaría a Nueva York, y se volvió loca.
Have a good time in New York!
¡ Pásala bien en Nueva York!
Anyway, I need to focus on losing weight and our big move to New York, and I don't even need to be in a relationship.
Como sea, necesito enfocarme en perder peso y en nuestra gran mudanza a Nueva York, y ni siquiera tengo tiempo para estar en una relación.
And I'm not moving to New York.
Y no me mudaré a Nueva York.
I-I booked a red-eye to New York.
Reservé un boleto por la noche hacia Nueva York.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]