English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / New york city

New york city Çeviri İspanyolca

4,773 parallel translation
He's from New York City.
Es de la Ciudad de Nueva York.
- What are you doing here? Anytime a Holocaust survivor gets murdered in New York City, it's news.
Si un superviviente del Holocausto es asesinado en NY, sale en las noticias.
I can't believe I'm about to eat a New York City hot dog.
No puedo creer que esté a punto de comer un perrito caliente de Nueva York.
That I stole a squad car and I was being chased... through the city, New York City.
Que robaba un coche patrulla y me perseguían... por toda la ciudad, Nueva York.
People of New York City fear as 5 people are dead in a brutal slaying that occurred on a downtown subway.
La gente de la ciudad de Nueva York tiene miedo por la muerte de cinco personas en un brutal asesinato que ocurrió en el metro de la ciudad.
So it existed when Mosconi was in New York City.
Por lo tanto, existía cuando Mosconi estaba en Nueva York.
- You know what I love about new york city?
¿ Sabes lo que me encanta de la ciudad de Nueva York?
At the annual Toy Fair in New York City the world's toy manufacturers gather to show off what they hope will be big products for kids.
En la Feria de Juguetes anual en Nueva York los fabricantes de juguetes se juntan para mostrar lo que ellos esperan serán grandes productos para niños.
One of the many kids who has benefitted from this kind of therapy is Adrian Pitt, of New York City.
Uno de los tantos niños que se ha visto beneficiado por esta terapia es Adrian Pitt.
The X-Wing must be fully assembled then broken up into five transportable pieces to be brought to New York City for its unveiling in Times Square.
El X-Wing debe estar armado por completo luego debe dividirse en cinco partes transportables para llevarlo a Nueva York, a la presentación en Times Square.
A New York City fireman.
Un bombero de Nueva York.
Honest to God, a New York City fireman.
De lo juro por dios, un bombero de Nueva York.
While their identities have not yet been released, the FBI has confirmed that they are, in fact, fugitive members of Joe Carroll's Havenport cult, though the extent of their involvement in the recent New York City attacks
Mientras que sus identidades no han sido reveladas, el FBI ha confirmado que son, de hecho, miembros fugitivos del culto de Havenport de Joe Carroll, aunque la extensión de su participación en los recientes ataques a la ciudad de Nueva York
However, our sources tell us that the FBI is still struggling to find Miss Gray's connection to Carroll and his former cult members, but we do know is that death toll continues to rise in New York City,
De cualquier modo, nuestras fuentes nos indican que el FBI sigue luchando por encontrar la conexión de la Señorita Gray con Carroll y los antiguos miembros de su secta, pero sabemos que las muertes continúan en la Ciudad de Nueva York,
While Joe Carroll has been dead for over a year now, it has become painfully apparent to the people of New York City that his legacy lives on.
Mientras Joe Carroll ha estado muerto por un año, se ha vuelto dolorosamente aparente para la gente de Nueva York, que su legado sigue vivo.
New York City.
Ciudad Nueva York.
Miss Cornelia Robertson and Mr. Jacob Speight of the New York City Health Department.
La señorita Cornelia Robertson y el Sr. Jacob Speight del Departamento de Salud de la Ciudad de Nueva York.
The New York City Health Department is just doing its job.
El Departamento de Salud solo hace su trabajo.
If she's working for the wealthy in New York City, she's been through at least one of those doors.
Si está trabajando para los más ricos en Nueva York, ha tenido que pasar por al menos una de esas puertas.
Once Upon a Time 3x12 - New York City Serenade Original air date March 9, 2014
Once Upon a Time 3x12 Serenata de Nueva York
This is New York City, honey, not Fallujah.
Esto es la ciudad de Nueva York, no Fallujah.
- New York City.
- Nueva York.
New York City, Tokyo, Paris,
Nueva York, Tokio, París,
New York City Police Department brand.
Marca propia de la Policía de Nueva York.
Oh, my God, you should have said you were from New York City.
Dios mío, deberías haber dicho que eran de la ciudad de Nueva York.
It's New York City. I'll audition, do theater.
Es la ciudad de Nueva York, las audiciones, los teatros.
I'm a retired New York City detective who now works for the ICC's investigative team out of The Hague.
Mi nombre es Carl Hickman, soy un detective retirado de Nueva York. Ahora trabajo en el equipo de investigaciones de la CPI en La Haya.
Hmm? The biggest goddamn drug dealer in New York City.
¿ quién creías que iba a llegar a ser? El más grande distribuidor de la maldita droga en Nueva York.
We learned that, one, Lobos has one single distributor for his product in New York City.
Nos enteramos que, uno, Lobos tiene un solo distribuidor de su producto en N.Y..
I mean, come on, there are a lot more cop / warriors in like New York City, or... well, don't I feel special?
Quiero decir, vamos, hay muchos más polis / guerreros en digamos la ciudad de Nueva York, o... bueno, ¿ no me siento especial?
Maybe this is one of those romantic New York City stories where you meet someone amazing, and then... tragedy happens.
Tal vez esta es una de esas historias románticas de New York en las que encuentras a alguien increíble y luego... ocurre la tragedia.
Look at me now, New York City! Whoo! Okay, so, if we make this bus, then we'll just miss the cocktail hour, but we'll make it time for apps before the ceremony.
¡ Mírame ahora, New York! Bueno, entonces, si tomamos este autobús solo nos perderemos el cóctel, pero llegaremos a tiempo para los aperitivos de antes de la ceremonia.
I never knew there was a military base in the middle of New York City.
No sabía que había una base militar en medio de la ciudad de Nueva York.
Listen to a cop from New York City.
Escucha a un policía de la ciudad de Nueva York.
- I DON'T THINK MANY BANKS, EVEN IN NEW YORK CITY, HAVE ONE.
No creo que muchos bancos, incluso en Nueva York tengan una.
You know, it's funny, but I realized that I really don't have any other girl friends here in New York City, and you were sort of my only one.
Es divertido, pero me he dado cuenta de que la verdad es que no tengo amigas en Nueva York, y eras la única.
In New York City, ask for a black coffee...
En Nueva York, pide un café negro...
" New York City.
New York City.
In fact, he didn't take me much of anywhere. New York City once.
De hecho, no me llevaba a ninguna parte.
They called in a plastic surgeon from New York City.
Llamaron a un cirujano plástico de Nueva York.
The biggest goddamn drug dealer in New York City.
El mayor maldito traficante de drogas en Nueva York
If Truth takes off, then we open a second club right here in New York City.
Si el Truth despega, entonces abrimos un segundo club justo aquí en Nueva York.
I just went on national TV and confidently predicted that in a New York City parade that attracts over 50,000 weirdos a year, nobody was going to be set on fire.
Acabo de salir a nivel nacional y predecir con confianza que en un desfile de Nueva York que atrae más de 50.000 raritos al año, nadie sería prendido fuego.
I was a New York City police officer for nine years before I came to Charleston.
Fui agente de la policía de Nueva York durante nueve años... antes de venir a Charleston.
You take your pick. It's on the city of New York.
Va por cuenta de la ciudad de Nueva York.
Valentine's Day in New York is just as intense as everything else in the city. ( Belinda Carlisle ) ♪ I'm mad about you ♪ you're mad about me, babe guys knock themselves out looking for the perfect gift.
San Valentín en Nueva York es tan intenso como todo en la ciudad. los chicos se esfuerzan en buscar el regalo perfecto.
It was totally the last thing you'd expect to see in the middle of a chic, sophisticated city like New York.
Era lo último que esperarías ver en medio de una glamurosa y sofisticada ciudad como Nueva York.
I just moved here from the city, from New York to live with my dad.
Me acabo de mudar aquí desde la ciudad, desde Nueva York para vivir con mi padre.
I have the full power of the health department and the city of New York.
Tengo todo el poder del departamento de salud y la ciudad de Nueva York.
That's the breaking news today as photo images have been released of two additional suspects in connection with the series of murders terrorizing the city of New York.
Esas son las últimas noticias de hoy a la vez que se muestran fotografías de dos sospechosos adicionales conectados con la serie de asesinatos que aterrorizan la ciudad de Nueva York.
And in the case of New York, the greatest city on earth.
Y en el caso de Nueva York, la ciudad más grande en la tierra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]