English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody does

Nobody does Çeviri İspanyolca

1,318 parallel translation
They don't play very fair. But nobody does if they think they can get away with it.
Nadie lo hace si creen que pueden salirse con la suya es una lección que debes aprender.
Nobody does, Sally.
Nadie lo sabe. Claro.
Nobody does.
Nadie lo sabe.
Nobody does dragons any more, do they?
Ya nadie fabrica dragones actualmente.
Nobody does a damn thing about it.
Nadie hace absolutamente nada al respecto.
- Nobody does.
¡ Chip, nadie saca nada!
Nobody does anything without Hjalmar knowing.
Nadie hace nada sin que Hjalmar lo sepa.
- Didn't know about him, did you? Nobody does.
Mi hijo va a reemplazarme, ¡ no tú!
And he makes him laugh, which, let's face it, nobody does.
Y él le hace reírse que, enfrentémoslo, nadie hace.
Nobody does that anymore.
Nadie lo usa ya.
Nobody does.
Nadie se fija.
And nobody does this kind of work, not that pretty.
Nadie hace esa clase de trabajo. No tan bien hecho.
- Nobody does. Listen...
- Nadie entiende.
Nobody does.
Nadie lo desea.
Good, because nobody does anymore.
Bien, porque ya nadie lo hace. Llénele el tanque.
- Nobody does this shit. I don't buy it.
No, nadie hace esas pendejadas.
Nobody does.
- Nadie lo sabe.
Nobody does anymore.
Aunque esas cosas ya no se Ilevan.
I pray that nobody does.
orar I que nadie hace.
Nobody does it the first day.
Nadie lo hace.
- Nobody does that any more.
Eso ya no se lleva.
You'd probably use them if you remembered... but nobody does.
Quizá se usen si se las recordara... pero a nadie le pasa.
Yeah, dude, nobody does. They're too expensive.
si, amigo, nadie tiene, son muy caros.
- Yeah, actually, nobody does.
- Sí, nadie lo hace.
Nobody does it like marilee. [laughs]
Nadie lo hace como Marilee.
Nobody does the right thing.
Nadie hace lo correcto.
Nobody does anything stupid and you go home to your TV dinners.
Si nadie comete una estupidez todos podrán ir a cenar frente al TV.
Nobody does anything...
Nadie hace nada...
Nobody does care about me.
A nadie le importó.
Nobody does, most of the time.
De todos modos, casi nadie me quiere.
- Nobody does.
- Nadie merece.
Why does this king need you if nobody here speaks English?
¿ Para qué la necesita este rey si aquí todo el mundo habla inglés?
He been in the political game for many, many years so nobody knows it like he does.
Que ha estado en el juego de la política por muchos, muchos años así que nadie lo conoce como él.
Nobody knows any high school teenager, Miss Porter, till he does something crazy one day.
Nadie conoce a un adolescente hasta que hace una locura.
Nobody here really does.
Nadie realmente lo hace.
She was just tryin'to help me. Nobody else ever does.
Ella sólo me quizo ayudar, nadie nunca lo hace.
Does nobody else see Ross is wearing leather pants?
¿ Nadie ve el pantalón de cuero?
Now nobody does not feel,
Ahora no puedo sentir a nadie.
But nobody else does.
Más que nadie.
Was he a good, quiet boy, that he'd never do no harm to nobody? And then he comes over here and does something like that?
¿ Era un muchacho bueno que no lastimaba a nadie y un día vino a cometer crímenes aquí?
Does a hired servant visit you in the hospital when nobody else does?
¿ Un empleado que la visitaba en el hospital?
K, you need to put out word that no matter what this kid does... nobody's to give him a hard time.
K a pesar de lo que el chico haga..., asegurate De que nadie lo trate mal.
Does nobody have a fucking brain?
¿ Alguien tiene un maldito cerebro?
Does nobody live here?
¿ Vive alguien aquí? - No.
Now why does that only happen when nobody's looking?
¿ Por qué siempre sucede cuando nadie mira?
So what do they know that nobody else does?
¿ Qué saben que nadie más hace?
Signs to the mouth leave of what the heart burns, nobody believes the fire if the smoke does not give signs.
Salgan signos a la boca de lo que el corazón arde, que nadie cree el incendio si el humo no da señales.
Nobody else does.
No le quiere nadie más.
Why does nobody care they're clamping down on this neighborhood?
¿ Por qué no le importa a nadie lo que está pasando en este barrio?
Why does nobody around here seem to care about doing things right?
¿ Por qué a nadie le importa hacer las cosas bien?
You don't have to thank me. Nobody ever does.
No me lo agradezcas, nadie lo hace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]