Not real Çeviri İspanyolca
12,462 parallel translation
This is not real.
Esto no es real.
You're not real!
¡ No sois reales!
You're not real.
- No sois reales.
They're not real cops.
No son policías reales.
This is not real. This is not real.
Esto no es real.
This is not real. No.
Esto no es verdad. ¡ No!
This is not real.
Esto es irreal.
This is not real!
No es real.
This is not real..
Laura Woodson publicó un video con Miss Izzy y otros 208
it is not real.
no es real.
You're not real!
¡ No eres real!
If you see something bad, it's not real, it's just in your head.
Si ves algo malo, no es real. Sólo está en tu mente.
If you see something bad, it's not real, it's in your head.
Si ves algo malo, no es real. Sólo está en tu mente.
Of course it doesn't make sense, it's not real.
Por supuesto que no tiene sentido, no es real.
It doesn't make sense, Sherlock, because it's not real.
No tiene sentido, Sherlock, porque no es real.
All these people, they're not real.
Esos tipos no son reales.
If you look close, you'll notice that it's not real because I didn't get a Poppy or credit of any kind.
Si miran de cerca, verán que no es auténtico porque no me dieron ningún Poppy ni reconocimiento alguno.
But real access did not come so easily.
Pero el acceso real no se daba tan fácilmente.
Yes, but it's not my real name.
Sí, pero no es mi verdadero nombre.
Not if you use your real passport.
No si utilizas tu verdadero pasaporte.
This is not happening, girls.
Esto no es real, chicas.
That's why you're not in your natural blue form.
Por eso no tienes tu apariencia real azul.
It's not the real Aryan Khanna.
¡ No es el verdadero Aryan Khanna!
I'm just saying that's not the actual jump I made.
Es que no sería el salto real.
I want to have fun, not have to worry about anything until real life arrives together with its serious disappointments.
Quiero divertirme, no tener que preocuparme por nada hasta que la vida real llegue junto con sus serias decepciones.
It's not real.
No es real.
See now, what he's not used to is the smell of a real man.
No está acostumbrado al olor de un verdadero hombre.
You're not even real.
No eres ni siquiera real.
You're not even my real brother.
Gracias a Dios.
Though they're not proud, they work with Eme, but only if there's real money involved.
Aunque no les enorgullece trabajan con La Eme pero sólo si hay mucho dinero de por medio.
Not for real.
En realidad, no.
It's up to you to decide what's real or not.
Es tu decisión que es real o que no.
- That better not be real.
Mejor que no sea real.
And I don't know if what happened between us was real or not, but I meant every word I said to you.
Y yo no sé si lo que pasó entre nosotros era real o no, pero decir cada palabra que te dije.
No, not in any real way.
No, realmente no.
He's a real person, not just a face on a screen.
El es una persona real, no solo una cara en una pantalla.
You're not real.
No eres real.
You're not real, Spence.
No eres real, Spence
You're not a real lawyer!
Usted no es un abogado de verdad!
He's not talking about killing real people.
No está hablando de matar a "gente real".
I feel like these songs, we've done a real good job of, like... like, putting these two ideas together. - But I don't know, maybe they're not meant to live in the same neighborhood. - Right.
Siento que... en estas canciones... hemos juntado muy bien estas dos ideas.
You do not know the real reason why he was forced to leave Harappa.
¡ Ustedes no saben la verdadera razón por la que abandonó Harappa!
But it's not as good as the real thing.
Pero no es tan bueno como lo real.
Not everyone who has an eagle at home is a real eagle hunter.
No todo el que tiene un águila en casa... es un cazador con águila real.
But the real world is not a Disney script.
Pero el mundo real no es un guion de Disney.
No, no, not that you aren't important, you're just not important enough to be part of a real secret society.
No es que no sean importantes. Sólo no lo suficiente para ser parte de una verdadera sociedad secreta.
- Yeah, that's not a real thing.
No hablaba en serio.
- She's not a real babysitter.
- Ella no es una verdadera niñera.
Not when there's a man, a real flesh and blood living man, who loves you still with all his heart.
No cuando hay un hombre, un hombre de carne y hueso, que aún te ama con todo su corazón.
Nor shall proud Lancaster usurp my right, Nor wear the diadem upon his head, Whose church-like humours fits not for a king.
El soberbio Lancaster no ha de usurpar mi derecho, ni portará la real diadema una cabeza cuyo fervor religioso no va con la corona.
Real soon... whether I go out there or not.
Muy pronto... Asi salga o no.
not really 5709
not really sure 21
not really my thing 16
really 59005
real 457
reality 92
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
real talk 21
not really sure 21
not really my thing 16
really 59005
real 457
reality 92
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
real talk 21
really nice 181
really good 625
really great 205
really beautiful 58
really like you 26
really cute 39
really is 30
real quick 147
really fast 52
really cool 63
really good 625
really great 205
really beautiful 58
really like you 26
really cute 39
really is 30
real quick 147
really fast 52
really cool 63
really hard 112
really pretty 34
really well 130
really sad 32
really smart 29
really funny 68
really hot 28
really stupid 26
really sweet 28
really happy 49
really pretty 34
really well 130
really sad 32
really smart 29
really funny 68
really hot 28
really stupid 26
really sweet 28
really happy 49