Not theirs Çeviri İspanyolca
386 parallel translation
But why my word and not theirs?
¿ Por qué mi palabra y no la de ellos?
And to hear that from a daughter, at least a man can say it's not theirs.
Y oír eso de una hija... Al menos un hombre puede desentenderse.
If we worked for ourselves... it would be for our family, not theirs... for our mother and sisters.
Si trabajásemos para nosotros mismos... sería por nuestras familias, no las suyas... por nuestra madre y hermanas.
Forgive them the sin that is not theirs but mine.
Perdónales el pecado que no cometieron ellos... sino yo.
Godwin is your enemy, not theirs.
Godwin es vuestro enemigo, no el de ellos.
Not theirs, surely.
La suya no, desde luego.
You can not stay here, on this earth, it is not theirs.
Ustedes no pueden quedarse aquí, esta tierra no les pertenece. - ¡ Hay suficiente tierra para todos!
What we do after work is our business, not theirs.
Fuera del trabajo podemos hacer lo que nos dé la gana.
If you do, it becomes your monument, not theirs. And they'll topple it the minute they find a flaw in it.
Si lo haces, será tu monumento, no el de ellos y lo tirarán abajo en cuanto le encuentren una falla.
It's not theirs.
Pero no es de ellos.
- Our patrols, not theirs.
- No tenemos patrulla.
But that's Charles's money, not theirs.
Pero ese dinero pertenecía a mi marido.
If the audience gets out of hand and we can't hold them, it's our fault, not theirs.
Si el público se descontrola y no podemos contenerles, es culpa nuestra, no suya.
Yet know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs.
Debes saber que tus descendientes vivirán como extranjeros en una tierra que no será suya.
The South Vietnamese believe this war is not theirs, that it is an American war.
Los sudvietnamitas piensan que esa guerra no les concierne, que es una guerra norteamericana.
And on my terms. Not theirs.
Y en mis términos, no en los suyos.
Not theirs or anybody else's.
Ni con la suya, ni con la de nadie.
Well, it's not theirs -
Bueno, no es de ellos.
It's not theirs -
No es de ellos.
Not theirs, mine.
No la de ellos, la mía.
Not theirs.
No del de ellos.
We want our production to be as good as theirs if not better. The casting will have to be gone over. - Anybody waiting?
Nuestra producción debe ser tan buena como la suya, si no mejor, y el reparto deberá seleccionarse con cuidado. ¿ Queda alguien?
- Do not, someone who despises your life and theirs.
- No, de alguien que desprecia vuestra vida y la suya.
Who cares? " Theirs is not to reason why.
¿ Qué más da? " No hay que pedir explicaciones.
Theirs not to reason why, theirs but to do- -
No estamos aquí para perder, si no para obedecer.
And it's not your anniversary, son, it's theirs. Come on, let's go.
No es tu aniversario, hijo, es el suyo. ¡ Hala, vamos!
"someone had blundered. " Theirs not to make reply,
Alguien se habrá equivocado, porque no era de ellos el preguntar...
"theirs not to reason why..." " But soft.
Pero suave, qué luz rompe a través de aquella ventana.
They're friends alright, but not of theirs.
"unos amigos", sí, pero no tuyos.
Not for my sake, you understand, but for theirs.
No por mí, entiéndelo, sino por ellos.
"Theirs not to reason why..."
"No debes razonar..."
Up to now, dancers have danced according to my music and not I to theirs.
Hasta ahora, los bailarines han bailado de acuerdo a mi música, y no lo contrario.
My son, Greek treachery has proved that theirs is not a war of honor.
Hijo, la traición griega demuestra que la suya no es una guerra de honor.
And may our lives, not less than theirs be dedicated to that same Lord who alone can give to life a perfect freedom and a final peace.
Y que nuestra vida, no menos que las suyas esté dedicada al mismo Señor que él solo puede dar vida a una libertad perfecta y a una paz final.
How do you know I'm not on THEIRS?
¿ Cómo sabe que no estoy con ellos?
Theirs was perhaps less effective, but was certainly not lacking in charm.
Tal vez era menos eficaz pero no carecía de encanto
Theirs not to reason why.
No hay por qué razonarlo.
It's not a question of lowering our standards but of helping others to raise theirs.
- No es cuestión de bajar nuestro nivel de vida - sino de ayudar a otros a subir el de ellos.
Have you not an excellence beyond theirs?
¿ No valéis vosotros más que las aves?
But Aulus knew, that victory would not have been theirs,... had it not been for the courage of an unknown centurion,... called Arminius.
A su lado, se había distinguido por su habilidad de mando y por gestas de valor, un joven y desconocido centurión, Arminio.
- What ´ s theirs is yours. I ´ m NOT one of them!
¡ No soy uno de ellos!
His interests are not on our side, they're on theirs.
Sus intereses no están de nuestro lado, están en el de ellos.
The army was a little upset you would not use theirs.
El ejército estaba un poco enfadado porque no usan las de ellos.
Not yet but he must be a friend of theirs.
No, pero debía ser amigo de los abogados.
Theirs was not an evil relationship.
Su relación no fue mala.
Theirs not to make reply, Theirs not to reason why, Theirs but to do and die,
" Sin réplica sin razón sacrificando su vida en el valle de la muerte se arrojaron los seiscientos asaltados a golpes de rifle valientemente, se lanzaron directo a las mandíbulas de de la muerte a las fauces del infierno lanzaron los seiscientos las hojas de sus sables resplandecieron cuando los blandieron cargando todo un ejército. ¿ Y todo por qué?
Charging an army, while All the world wonder'd : Theirs not to reason why, Theirs but to do and die :
...... sin razón sacrificando su vida en el valle de la muerte se arrojaron los seiscientos. "
We have to explain the paradox that collective property will be theirs through their work, not through dissipation.
Tenemos que explicar la paradoja de que la propiedad colectiva será suya a través de su trabajo, no a través de la disipación.
Mine or not, it's not gonna be theirs.
Mio o no, no va a ser para ellos.
Your skin is not like theirs.
Tu piel no es como la de ellos.
"To some affilliates of theirs but not much"
A algún organismo próximo a el, una vez, pero poca cosa.
theirs 35
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not them 143
not the car 19
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that much 88
not the same 35
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not them 143
not the car 19
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that much 88
not the same 35
not that way 143
not the whole time 20
not too hot 19
not too many 25
not that guy 21
not too fast 55
not totally 25
not that bad 52
not the time 34
not too good 62
not the whole time 20
not too hot 19
not too many 25
not that guy 21
not too fast 55
not totally 25
not that bad 52
not the time 34
not too good 62