Not today Çeviri İspanyolca
12,026 parallel translation
No... Not today.
No... hoy no.
Not today, though, but soon.
Hoy no, sin embargo, pero pronto.
Not today.
Hoy no.
Not today, you're not!
¡ Hoy no lo estás!
Maybe not today or tomorrow, but soon enough, because I'm not going to stop until they do.
Quizás no hoy ni mañana, pero muy pronto, porque no me voy a detener hasta que lo hagan.
And that day's not today.
Y ese día no es hoy.
♪ I said, "not today, I got a lot to do" ♪
♪ Yo dije, "Hoy no, tengo mucho que hacer" ♪
Miss Crain is not in the office today.
La Srta. Crain no está hoy en la oficina.
But first, I'd like to say there might be cause to not have this hearing today.
Pero primero, me gustaría decir que puede que haya una causa para no tener esta audiencia hoy.
You're not making it easy today.
No lo estás haciendo más fácil hoy.
I... I just wanna say thank you for not trading me to Carter today.
Yo, uh... sólo quería dar las gracias por no intercambiarme a Carter hoy.
I mean, not like today.
Bueno, no hoy mismo.
But that's not why you're so certain I couldn't have seen him today, is it?
Pero por eso no es por lo que estás tan seguro de no haberlo visto hoy, ¿ no?
It's not your decision today.
Hoy el que decide no eres tú.
You're not becoming a citizen today, Abuela. _ _
No te vas a convertir en ciudadana hoy, Abuela.
no one else dies today, not in our E.R., not on our watch.
nadie más muere hoy No en nuestro E.R., no en nuestro reloj. ¿ Sí?
And after today's event we have come to the conclusion that Hedin school may not is the right school for Linus.
Y tras el evento de hoy hemos llegado a la conclusión de que... la Escuela Hedin no es la escuela adecuada para Linus.
Dad, we're not going to paint again today?
¿ Papá, no vamos a pintar de nuevo hoy?
Shall not you run today?
- ¿ Hoy no corres?
Well, I kind of made a big, stinky mess today. I'm not sure the others want me around right now.
Pues, hoy como que hice un gran y apestoso desastre y no estoy seguro de que los otros me quieran cerca por ahora.
But unfortunately, support for the additional aid package will not be approved by the U.S. Congress today.
Pero desafortunadamente, el apoyo para una paquete de ayuda adicional no será aprobado hoy por el Congreso.
I'm sorry, he's not seeing any more patients today.
Lo siento, ya no verá mas pacientes hoy.
Today, um, right this very second... It's just, it's not a good time.
Hoy, ahora mismo... simplemente, no es un buen momento.
But... I learned a bit about following orders today- - about being robotic is not always the best course.
Pero... hoy aprendí un poco sobre seguir órdenes... sobre que ser robótico no siempre es el mejor camino.
We are not omniscient, or today would have gone very differently.
Nosotros no somos omniscientes, u hoy habría ido de manera muy diferente.
We have an opportunity today to not just reopen our embassy in Havana, but to lift the embargo and end decades of distrust between our two countries.
Hoy tenemos una oportunidad no solo de reabrir nuestra embajada en la Habana, sino para levantar el embargo y terminar décadas de desconfianza entre nuestros dos países.
But today's not that day.
Pero hoy no es ese día.
No, not today.
No, hoy no.
I'm not in the mood for glib today.
No estoy de humor para ser locuaz hoy.
I'm not starting today.
No voy a empezar hoy.
Whether or not the person in that room is responsible for today's tragedy is irrelevant.
Si o no la persona en esa habitación Es responsable de la tragedia de hoy es irrelevante.
And not just today, but, uh, for my whole life.
Y no solo hoy, sino, toda mi vida.
Okay, who would hate to miss the chance of a lifetime by not helping me build a duck village today?
De acuerdo, ¿ quién odiaría perderse la oportunidad de su vida al no ayudarme hoy a construir una aldea de patos?
You're not nervous about the meeting today, are you?
- No estás nerviosa por la reunión de hoy, ¿ verdad?
I'm not a pharmacist. Yeah, and I'm not a clerk, but I guess the world's all topsy-turvy today, isn't it?
Sí, y yo no soy un empleado, pero supongo que hoy el mundo está al revés, ¿ cierto?
You're not the only one who's good at nicknames. If you see the reporter show up today, please let me know so I can hide.
No eres el único que es bueno en sobrenombres.
It's not due today, but I don't want to cut it too close.
No caduca hoy, pero no quiero apurar demasiado.
But today... I had a thought that it might not all be true.
Pero hoy... tuve el pensamiento de que eso podría no ser del todo cierto.
That's why when we do, we need to present our best face... not clown around, like you did today.
Por eso cuando lo hacemos, tenemos que enseñar nuestra mejor cara... no hacer el payaso como tú has hecho hoy.
Not unless someone else, who was in the van, wiped it down before Cecilia drove it today.
No a menos que alguien, que estaba en el vehículo, lo limpiara antes de que Cecilia lo condujese esta mañana.
You're getting a second chance today, whether you want one or not.
Tienes una segunda oportunidad hoy, lo quieras o no.
Look, whatever you tell us today, you're not breaking up a sacred, happy marriage.
Mire, lo que sea que nos cuente hoy, no va a romper un sagrado y feliz matrimonio.
A dramatic scene here today that even Frank Holland could not and certainly would not have written.
Una escena dramática hoy aquí que incluso Frank Holanda no podía y ciertamente no habría escrito.
And I know I'm not the only prisoner on this little hike today.
Y sé que no soy el único prisionero de esta pequeña excursión de hoy.
I want all you people, you fine people, to have fun today, I want you to be safe today. And also, do not forget that there is a mayoral election coming up. So if you like...
Quiero que todos ustedes, toda esta buena gente se divierta hoy, quiero que se sientan seguros hoy y también, que no se olviden que están acercándose las elecciones de la alcaldía, entonces si les gusta... si les gusta un funcionario para su ciudad con un trasero como este entonces Voten por Hamilton!
And that if the court accepts your guilty pleas today, you will not have a right to appeal them.
Y que si el tribunal acepta su declaración de culpabilidad hoy, no tendrá derecho a recurrir.
Thanks for the juice, Carol, but I'm... you know, I'm not... not feeling super hungry today.
Gracias por el jugo, Carol, pero estoy... ya sabes, no estoy... no se siente super hambre hoy.
He's not seeing patients today.
El no.
The rider's getting out of the hospital later today, and he's not pressing charges.
El ciclista saldrá del hospital esta tarde, y no va a presentar cargos.
- Wow, that's not a great idea, climbing without a harness, unless you're a master climber, which I happen to be, but even I'm wearing a harness'cause my potassium level's low today.
- Wow, eso no es una gran idea, subir sin un arnés, a menos que seas un escalador principal, que da la casualidad que, pero hasta yo estoy usando un arnés'causar baja hoy de mi nivel de potasio.
And I tweet, "Guys, today, there are just some lines that should not be crossed."
Y tuiteo : " Gente, hoy hay líneas que no deberían cruzarse.
today is my birthday 30
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today at 30
today of all days 38
today's the big day 24
today's the day 76
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today at 30
today of all days 38
today's the big day 24
today's the day 76
today's your lucky day 46
today is 18
today is the 30
today's the 29
not tonight 725
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
today is 18
today is the 30
today's the 29
not tonight 725
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not the other way around 149
not too late 30
not this time 741
not theirs 49
not them 143
not the car 19
not that i'm aware of 114
not too long ago 36
not that i know of 367
not the other way around 149
not too late 30
not this time 741
not theirs 49
not them 143
not the car 19
not that i'm aware of 114
not too much 153
not the same 35
not that much 88
not that way 143
not the whole time 20
not too hot 19
not too many 25
not that guy 21
not too fast 55
not totally 25
not the same 35
not that much 88
not that way 143
not the whole time 20
not too hot 19
not too many 25
not that guy 21
not too fast 55
not totally 25