Of course not Çeviri İspanyolca
20,646 parallel translation
- Of course not.
- Por supuesto que no.
- Of course not.
- Claro que no.
Of course not.
Claro que no.
- Of course not!
- ¡ Claro que no!
- No, of course not.
- No, claro que no.
No, of course not.
No, por supuesto que no.
No, of course not, but he tells us...
No, por supuesto que no, pero ha dicho...
Yeah, I mean, you know, of course not, but...
Sí, es decir, ya sabes, claro que no...
Of course not. Why would they?
Claro que no. ¿ Por qué les importaría?
For an outsider, of course not.
Para un extraño, por supuesto que no.
Of course not.
Por supuesto que no.
Of course not, stupid.
Por supuesto que no, estúpida.
No, of course not.
No, claro que no.
Of course not. Where's your platoon?
Claro que no. ¿ Dónde está tu pelotón?
Of course not.
- Claro que no.
Of course not!
¡ Claro que no!
- Ah! Ah! - Of course not!
¡ Por supuesto que no!
Of course not,'cause nothing makes you happy, right?
Claro que no, porque nada te hace feliz, ¿ verdad?
No, of course not.
Por supuesto que no.
- No. Of course not.
- Desde luego que no.
Of course not
Claro que no
Of course not, imbeciles never do
Claro que no, los imbéciles nunca lo hacen
Of course not, fuck, sit down
Claro que no, joder, siéntate
No, of course not the maids.
No, por supuesto que no las criadas.
No. Of course not.
Por supuesto que no.
- Oh, of course not. Ooh!
- Claro que no.
Of course not.
Claro que no. Estoy de acuerdo.
No, no, no, of course not.
No, no. Claro que no.
No, no, of course not.
No, no, claro que no.
Oh, no, of course not.
Por supuesto que no.
- Of course not.
Por supuesto que no.
- of course not.
- Por supuesto que no.
No, of course not.
No claro que no.
No, no, of course not. No, it's your show.
No, no, claro que no No, es tu espectáculo.
No, of course not, and you won't find any.
No, por supuesto que no, y no encontrará ninguna.
- No. No, of course not.
No, no, claro que no.
Of course, a lot of men not coming back for encores.
Claro que, muchos hombres no vuelven a repetir.
Ghosts also soar of course, but I will not be a ghost.
Los fantasmas merodean, por supuesto, pero yo no seré un fantasma.
Of course you're not dirty. Nobody would ever think that you're dirty.
Nadie pensaría que estás sucia.
I did not literally drop, of course.
No caí literalmente, por supuesto.
You know, Richard, it's, of course, up to you not to attend but, you should know, the Supreme Court only hears one out of every 400 cases.
Richard, la decisión de ir o no es suya, pero... El Tribunal Supremo solo evalúa uno de cada 400 casos.
Of course, it's not just you
Lo entendemos.
No, of course not, that's not who we are.
No es quienes somos.
Not this early of course.
No tan temprano, claro. Pero ha pasado.
Of course you're not.
Por supuesto que no lo harán.
- Not to mention the children, of course.
Por no hablar de los niños, por supuesto.
Of course, it's going to cost you 100 bucks whether he picks up or not.
Te costará ¡ $ 100, sea que conteste o no.
But, of course, for us, the man Jesus Nazarene is not God.
Pero, por supuesto, para nosotros, el hombre Jesús de Nazaret, no es Dios.
And I was like, "Well, of course I'm not gonna go into your bedroom."
"Claro que no".
No, of course not.
No, por supuesto.
And of course, a promise to not campaign against me.
Y claro, una promesa de que no hará campaña contra mí.
of course 48716
of course you can 486
of course you do 750
of course i do 1281
of course i can 204
of course you don't 199
of course i will 266
of course i am 561
of course it is 783
of course i did 471
of course you can 486
of course you do 750
of course i do 1281
of course i can 204
of course you don't 199
of course i will 266
of course i am 561
of course it is 783
of course i did 471