On your bike Çeviri İspanyolca
292 parallel translation
Work on your bike.
Trabajar en tu motocicleta.
What do you do when you're not riding around on your bike?
A qué te dedicas cuando no andas en moto?
Get on your bike.
Súbete a tu moto.
Just get on your bike and leave. - Well thanks, and good luck.
Gracias y buena suerte la necesitarás.
On your bike, Pompon.
Vamos, Pompon.
Now, on your bike! And pedal out of here.
¡ Ahora, sube a tu bici y pedalea!
You'll die of cold on your bike.
Te morirás de frío en la Vespa.
See you tomorrow, on your bike.
Te veo mañana en tu bicicleta. Ten cuidado.
Casey, up on your bike and go on home and take this with you.
Casey, monta tu bicicleta y ve a casa y lleva esto contigo.
Macey, get on your bike, get over to the amusement pier.
- ¡ Macey! Súbete a la bicicleta y ve al parque de atracciones.
¤ "Coquette" I call you when I see you go by on your bike,... ¤ I say it as you go up the sidewalk... ¤ I say it when I see you dance.
# "Coqueta" te digo cuando vas en bicicleta, # te digo cuando subes la banqueta, # te digo cuando yo te veo bailar.
¤ "Coquette" I call you when I see you go by on your bike,.. ¤ I say it as you go up the sidewalk... ¤ I say it when I see you dance.
# "Coqueta" te digo cuando vas en bicicleta, # te digo cuando subes la banqueta, # te digo cuando yo te veo bailar.
¤ "Coquette" I call you when I see you go by on your bike,.. ¤ I say it as you go up the sidewalk... ¤ I say it when I see you dance. ¤
# "Coqueta" te digo cuando vas en bicicleta, # te digo cuando subes la banqueta # te digo cuando yo te veo bailar.
I think you jumped on your bike, pedaled home and whacked off!
Te montaste en la bici y te fuiste a casa a hacerte una paja.
Is Dottie still working on your bike?
¿ Esta Dottie trabajando en tu bici todavia?
Fuck the Kentrcky Fried Tutkey and get on your bike!
¡ Me contradices! Toma tu bicicleta.
- Get on your bike!
- Con la música a otra parte.
You wanted her to sit on your bike, didn't you?
Querias que ella se sentara en tu moto?
I suggest you get on your bike.
Sugiero que montes en tu moto.
Get on your bike.
Monta tu moto.
Now, I want you to walk out that door, hop on your bike, and pedal like hell.
Ahora, quiero que walk por esa puerta, subirse a su bicicleta y pedal like demonios.
Brenda said you were working on your bike.
Brenda dijo que trabajabas en tu moto.
- On your bike.
- Vete de aquí. Nos vemos mañana.
You're tired, it's dangerous on your bike.
Está cansado, es peligroso usar la motocicleta.
On your bike?
¿ Cómo? Sí, ¿ en bicicleta?
It was basically, "On your bike, girl."
Era básicamente, "Vete, muchacha".
Can't you come on your bike?
¿ No puedes venir con la bici?
Come on, let's go, on your bike.
Cállate el hocico. Vamos.
When I was in town, I saw you on your bike.
Cuando estaba en el pueblo te vi en la bicicleta.
How could you screw-up on your bike?
¿ Cómo pudiste accidentarte en tu moto?
Siddhartha, it's December 27, the day X. Get on your bike.
Siddharta, es 27 de diciembre, el día X. Monta en la moto.
I'm surprised your little brother doesn't get bored riding on the back of that bike.
Me sorprende que tu hermanito no se aburra montado ahí atrás.
In 3 years, I shall retire and come to your village on a bike.
Al cabo de tres años me jubilaré, Iré a tu aldea en una moto... ¡ Habré cambiado tanto que no me reconocerás!
If you're on your own, the bike with square wheels!
Si estamos solos, la bicicleta de ruedas cuadradas, entonces...
- On behalf of the Hunting Association we confiscate your bike.
En nombre de cinegética popular le confiscamos esta bici.
I'll take you for a spin on my bike sometime, so could I get your number?
Daré una vuelta en mi moto alguna vez, ¿ podría darme su número? ¡ Eh!
Would your station hang on to this bike?
¿ Atendería su estación a esta moto?
I came for a ride on your new bike, not for this.
Es lo que { \ cHFFFFFF } siento siempre que duermo contigo.
- Your bike's on fire.
- Tu bici está en llamas.
On your space-bike.
¡ Largaos!
your bike's still on fire.
Hey, tú moto, todavía se quema.
Come on. Sweetheart. Your bike awaits.
La moto espera.
You'll get there on time if you take your bike.
llegarás a tiempo con Ia bici. - lleva Ia bici. - Sí.
You're never gonna buy a bike sitting on your ass eating and watching boats go by.
No vas a conseguir la bici comiendo bocadillos... y viendo pasar los barcos.
Well, why don't we leave your bike here... and I'll get you to where you need to be double-quick on the back of mine?
Bien, ¿ porqué no dejamos su bicicleta aquí... y la acerco el doble de rápido a donde tenga que ir en la parte de atrás de la mía?
You used to ride me up on the crossbar of your bike up Lydon Hill.
Solías llevarme en tu bicicleta hasta Lydon Hill.
Come on, JP, get your bike in.
Vamos, J.P., guarda tu bici.
I'II take your bundle on my bike.
Te llevo el fardo en la bici.
Remember how you used to ride me on the handlebars of your bike?
¿ Te acuerdas de cómo me llevabas en el manillar de tu bici?
Your mother had an accident on her bike yesterday.
Tu madre tuvo un accidente ayer en su bicicleta.
There will be... a suitable boy outside your school on Monday at 2 : 30 with a very expensive bike
Tendremos... al chico apropiado frente a tu escuela, el lunes a las 2 : 30 con una bicicleta muy cara
on your behalf 19
on your mark 94
on your knees 587
on your marks 92
on your right 71
on your birthday 23
on your left 74
on your way 112
on your knees now 16
on your feet 441
on your mark 94
on your knees 587
on your marks 92
on your right 71
on your birthday 23
on your left 74
on your way 112
on your knees now 16
on your feet 441
on your desk 31
on your toes 27
on your own 129
on your head 43
on your stomach 27
on your side 26
on your way out 27
on your 38
on your back 34
on your face 24
on your toes 27
on your own 129
on your head 43
on your stomach 27
on your side 26
on your way out 27
on your 38
on your back 34
on your face 24