On your mark Çeviri İspanyolca
737 parallel translation
On your mark get set, go.
En sus marcas... listos, ya.
Deputy Mayor, are you on your mark?
¿ Está en sus marcas, señor teniente de alcalde? Sí.
On your mark!
A sus marcas.
On your mark, get set, go.
¡ En sus puestos! ¿ Listos? ¡ Vamos!
Get on your mark, get set, go.
En tu puesto y listo. ¡ Ahora!
On your mark... ready...
Atención... listos...
On your mark!
¡ En sus puestos!
On your mark, get set, go.
Preparada, lista, ya.
Get on your mark... get set, go!
en su marca... ¡ a conseguirlo!
- On your mark, get set...
- En sus marcas, preparados...
On your mark, get set go!
En sus marcas, listos ¡ fuera!
Eve, are you on your mark?
Eve, ¿ estás en tu marca?
On your mark, get set, go!
Preparados, listos, ¡ ya!
UH, CHIEF, I'LL NEED AN "ON YOUR MARK, GET SET, GO."
Jefe, necesitaré un "en sus marcas, listos, fuera".
ON YOUR MARK, GET SET- -
En sus marcas, listos...
ON YOUR MARK, GET SET, GO!
¡ En sus marcas, listos, fuera!
WELL, CHIEF, YOUR "ON YOUR MARK" AND "GO" WERE MARVELOUS, BUT YOUR "GET SET" NEEDS A LITTLE WORK.
Bueno, su "en sus marcas" y "fuera" estuvieron maravillosos pero su "listos" necesita trabajo.
On your mark.
En tu puesto.
♪ Be careful not to miss your mark ♪ come on!
? voy aspirar a una meta mayor...? ¡ Hey, come on!
"I murdered the late Buffo Black, Your Honor, and I threw the suspicion on Mark Royce..."
"Yo asesiné a Buffo Black, señor, e hice caer las sospechas sobre Mark Royce..."
They taught me how to follow a trail by watching the leaves. And how to cut your mark on a tree so you won't get lost in the forest. And they taught me how to burry in in the snow, so you won't freeze to death in the storms.
Me enseñaron a seguir un rastro mirando las hojas... cómo marcar los árboles para no perderte en el bosque... y cómo enterrarte en la nieve para no congelarte en las tormentas.
Brevet, remember the checked woolen suspenders you wore? Chenildieu, there's a deep scar on your right shoulder where you burned it on a red-hot stove to erase the mark for "forced labor for life."
Chenildieu, hay una profunda cicatriz en tu hombro derecho donde te quemaste en una estufa al rojo vivo para borrar la marca de "trabajos forzados perpetuos".
Where did you get that mark on your wrist?
¿ Dónde obtuviste esa marca en la muñeca? ¿ Un brazalete?
Now, when it is necessary for you to reach me put this mark on your envelope.
Ponga esta marca en el sobre.
- When you returned here tonight... your wet shoes left their mark on the museum floor.
Cuando regresó esta noche, sus zapatos mojados dejaron huella en el piso.
You shall get a penny for every mark on your face, sixpence for a bloody nose... a shilling for a black eye, two shillings for a broken nose.
Te daré un penique por cada marca en la cara, seis por sangre en la nariz, un chelín por un ojo morado y dos por la nariz rota.
Well, here. Just make your mark on the paper there.
Pues entonces ponga su marca.
You know Katie, you and Helen have left your mark on me.
Sabes, tú y Helen me marcaron.
The rest of us will stay on the ground, mark your takeoff and check the wind.
Nosotros permaneceremos aquí y evaluaremos vuestro despegue.
You'll forfeit your neck if you miss while you're on my ship. Make your mark.
Primero te daremos un buen baño.
Place this ring on Mark's finger as a symbol of your fidelity and repeat after me :
Coloque este anillo en el dedo de Mark Como un símbolo de su fidelidad y repita después de mí :
Looks to me like you're taking quite a lot on your own responsibility, ain't you, Mark?
Tomas muchas decisiones por ella, ¿ no crees?
It has your mother's mark on it.
Tiene la marca de tu madre.
The mark of the collar is still on your neck.
Aún tienes la marca del aro en el cuello.
You wouldn't mean you're keeping your hand in by working on this Lonely Heart murder, would you, now, Mark?
¿ No querrás decir que estás detrás de ese asunto del asesino de los "Corazones Solitarios", ¿ verdad, Mark?
- Mark them on your charts.
- marqúenlo en sus cartas.
Come on, Mark. Your move.
Vamos, Mark, te toca a ti.
You can still see the ring mark on your finger.
Aún se nota la marca de la alianza en tu dedo.
With a little mark on, you do, and I'll break every bone in your body!
- ¡ Hazlo y te romperé todos los huesos!
Dear Mark, Your scoop on Mobley's sensational telecast was the clincher.
Su exclusiva sobre el sensacional noticiario de Mobley fue el argumento decisivo.
Mr. Small, you- - you've got a dirty mark on your chin. Huh? And your clothes!
Señor Small, tiene una mancha en la barbilla.
I'm asking a favor of you, to go to Seville, to sing on the radio, to win fame and stuff,... for your own good, and you won't go. Is this a mark of a friend?
Te pide uno el favor de que vayas a Sevilla, a cantar a la radio, para conquistar la fama, y esas cosas, y por bien tuyo, y tú que no. ¿ Eso se hace con un amigo?
And the purpose of your life must be to be one up on them, because, and mark this well, he who is not one up... is one down.
Y el objetivo de sus vidas debe ser estar siempre por delante de ellos. Porque, y presten mucha atención, el que no está un paso por delante... lo está por detrás.
Now, your orders call for segregation. But I think if you toe the mark, eventually we can improve on that, make things a little more pleasant for you.
Las instrucciones son de segregación, pero creo que si acata la disciplina, con el tiempo podremos mejorarlo, hacerle las cosas más agradables.
"And I don't see any vermilion mark on your forehead either."
"Tú tampoco estás casada. No llevas bermellón en la frente."
- What's that mark on your neck?
- ¿ Qué es lo que tienes en el cuello?
On your mark.
¡ Hola, jefe!
- ON YOUR MARK!
- ¡ En sus marcas!
Sir, I don't wanna tell you how to run your family... ... but Jung, a disciple of Freud, says that hostility between father and daughter... ... can leave its mark on grandchildren.
Señor, no quiero decirle como llevar su familia pero Jung, discípulo de Freud sostiene que la hostilidad entre padre e hija puede tener consecuencias en los nietos.
Mark it on your maps, gentlemen... and follow the railway line to Dover.
Márquenlo en sus mapas, caballeros... y sigan las vías que van a Dover.
I'll make sure you will... by engraving a mark on your body.
Será así lo quieras o no. Voy a hacer un dibujo sobre tu cuerpo.
on your marks 92
on your behalf 19
on your knees 587
on your bike 16
on your right 71
on your birthday 23
on your left 74
on your way 112
on your knees now 16
on your feet 441
on your behalf 19
on your knees 587
on your bike 16
on your right 71
on your birthday 23
on your left 74
on your way 112
on your knees now 16
on your feet 441
on your desk 31
on your toes 27
on your own 129
on your head 43
on your stomach 27
on your side 26
on your way out 27
on your 38
on your back 34
on your face 24
on your toes 27
on your own 129
on your head 43
on your stomach 27
on your side 26
on your way out 27
on your 38
on your back 34
on your face 24
mark twain 23
markie 16
mark me 22
marks the spot 30
mark my words 234
mark it 36
mark sloan 27
mark lilly 22
markl 19
markovsky 22
markie 16
mark me 22
marks the spot 30
mark my words 234
mark it 36
mark sloan 27
mark lilly 22
markl 19
markovsky 22