Our daughter Çeviri İspanyolca
4,023 parallel translation
To us? Mmm. Grace will be our daughter.
¿ A nosotros? Grace será nuestra hija.
Magistrate Hale and I are concerned about our daughter's inner beauty, Reverend Mather.
El Magistrado Hale y yo estamos preocupados... por la belleza interior de nuestra hija, Reverendo Mather.
Our daughter is dying.
Nuestra hija se muere.
I am worried that our daughter is out of control and there are no repercussions.
Estoy preocupada de que nuestra hija esté fuera de control y de que no haya consecuencias.
Well, our daughter has a whole arsenal of hair products, and she has been dying to give me a new look.
Nuestra hija tiene toneladas de productos para el cabello. Se muere por darme un nuevo look.
For the first time in our daughter's life, she wasn't the smartest person in the room, and there was nothing I could do to help her.
Por primera vez en la vida de nuestra hija, no era la persona más inteligente en el salón, y no hubo nada que pudiera hacer para ayudarla.
Do you ever worry that our daughter's becoming too shallow?
¿ Alguna vez te preocupa que nuestra hija se esté volviendo muy superficial?
Our daughter should be raised by her parents in her family home.
Nuestra hija debería ser criada por sus padres en el hogar de su familia.
Our daughter should be raised by her parents in our family home.
Nuestra hija será criada por sus padres en nuestro hogar.
I'm gonna go find our daughter.
Voy a encontrar a nuestra hija.
Can't believe our daughter married you.
No me creo que mi hija se casara contigo.
Your son has graffiti our daughter.
Tu hijo grafiteó nuestra hija
You were fighting with our daughter's boyfriend?
Estabas luchando con el novio de nuestra hija?
That guy wants to sleep with our daughter.
Ese tipo quiere dormir con nuestra hija.
- Our daughter.
- Nuestra hija.
- Where is our daughter?
- ¿ Dónde está mi hija?
She's having the sex while our daughter watches.
Tiene sexo mientras nuestra hija mira.
Our operative Megan made contact with your daughter this morning.
Nuestra operativa Megan se puso en contacto con su hija esta mañana.
And now we'd like to be alone with our daughter, thank you.
Y ahora nos quedaremos a solas con nuestra hija, gracias.
Because the entire world knows about our daughter.
Porque el mundo entero sabe lo de nuestra hija.
Our daughter.
Nuestra hija.
She's our daughter, Deacon.
Es nuestra hija, Deacon.
But, you know, she's our daughter.
Pero es nuestra hija.
We just think it's in our daughter's best interest to date someone with similar ambitions.
Solo creemos que es mejor para nuestra hija salir con alguien con ambiciones similares.
You're just still upset because I bought our daughter a pony for her birthday, aren't you?
Aún estás enfadada porque le traje a nuestra hija un pony por su cumpleaños,
Our process hasn't changed since you had your daughter, Mrs. Tillingsworth.
Nuestro procedimiento no ha variado desde que tuvo a su hija, señora Tillingsworth.
Our daughter's making a huge mistake.
Nuestra hija está cometiendo un gran error.
Our son's a booze bag, our daughter's off with her boyfriend, doing God knows what, and we've lost someone's child!
Nuestro hijo es un bolsa de alcohol nuestra hija está con su novio haciendo Dios sabe qué ¡ y perdimos al hijo de alguien!
I am amazed at your daughter's knowledge of the city and our fearsome volcano.
Debo confesar. Estoy sorprendido por el conocimiento de su hija de la ciudad y de nuestro temible volcán.
If you love our daughter, Marty, you will make her cry.
Si quieres a nuestra hija, Marty, la harás llorar.
They're after our daughter, aren't they?
Están tras nuestra hija, ¿ verdad?
What are you doing to get our daughter back?
¿ Qué están haciendo para recuperar a nuestra hija?
That's when I grabbed our daughter, I rushed out of the house, and our friends lived next door, and when she cracked her door, I just pushed my way in and said,
Fue entonces que tomé a nuestra hija y salí volando de la casa. Nuestros amigos vivían al lado y cuando entreabrió la puerta entré a la fuerza y le dije :
Well, we're not going to tell our daughter that we're dating.
No le vamos a decir a nuestra hija que estamos saliendo.
Your daughter has just landed the catch of the century, and you'd announce our penury from the battlements before the ring's on her finger?
Tu hija acaba de conseguir el mejor partido del siglo ¿ y tú anunciarás nuestras penurias desde las almenas antes de tener el anillo en su dedo?
Our daughter is on drugs.
Nuestra hija consume drogas.
I'm barely outta the house and our daughter is on drugs!
Hace nada que estoy fuera de casa ¡ y nuestra hija se droga!
Something happened to our daughter.
Algo le pasó a nuestra hija.
That boy's gang assaulted our daughter.
La pandilla de ese chico agredió a nuestra hija.
Our daughter Bay, she drives this...
Nuestra hija Bay, conduce esta...
Our problem is : you frequent the very same brothel where your daughter was killed two nights ago.
Nuestro problema es : usted frecuenta el mismo prostíbulo donde su hija fue asesinada hace dos noches.
Our daughter lived like a saint.
Nuestra hija ha vivido una vida santa.
I'm almost sure our daughter committed no sins to speak of.
Estoy casi segura de que ella no cometió pecados significativos.
Since our son and daughter started one.
Desde que nuestro hijo e hija empezaron uno.
In spite of our differences, Rebekah, there is no one I would trust more with my daughter's life.
A pesar de nuestras diferencias, Rebekah, no le confiaría la vida de mi hija a nadie más.
No, we are Santa Claus, and her parents sat on our lap and asked us to please rescue their daughter from a cult.
No, somos de Santa Claus, y sus padres se sentaron en nuestro regazo y nos pidió que por favor rescate a su hija de un culto.
But rest assured, your wife and daughter will be released the second our friend on Pennsylvania Avenue is dead.
Pero tenga seguro que, su mujer y su hija serán liberadas tan pronto como nuestro amigo de la Avenida Pennsylvania esté muerto.
Your wife and daughter will be released the second our friend on Pennsylvania Avenue is dead.
Tu esposa e hija serán liberadas en el segundo en que nuestro amigo de la Avenida Pennsylvania este muerto.
It was like having our own daughter back.
Ha sido como volver a tener a nuestra hija en casa.
Most of our mother / daughter time is spent cooking for the bake sales and then there's boys, boys, boys.
La mayor parte de nuestro tiempo madre e hija lo pasamos cocinando para las ventas de pasteles y hablando de chicos, chicos y chicos.
For every one of our prepacked care packages that you send to your son or daughter, we'll donate five more.
Por cada una de las cajas de productos básicos que envíen... a su hijo o hija, donaremos cinco más.
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
our deal 16
our dog 19
our date 18
our dad 25
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
our deal 16
our dog 19
our date 18
our dad 25