Daughter time Çeviri İspanyolca
1,199 parallel translation
There will come a time, Daughter when you will have to shed this naiveté of yours and learn what it means to rule an empire.
Llegará un momento, hija... en el que tendrás que deshacerte de esa ingenuidad... y aprender que significa gobernar un imperio.
There will come a time, daughter... when you will have to shed this naiveté ofyours... and learn what it means to rule an empire.
Llegará un día, hija... en el que tendrás que dejar esta ingenuidad tuya... y aprender qué significa gobernar un imperio.
You might want to pencil in a little face time with your daughter. - Barbara... - Because I'm at the edge of my capabilities, Robert.
Podrías anotar algo de tiempo con tu hija en tu agenda, porque yo estoy ya al límite.
[Woman] Long time since Arsonist's Daughter.
Hace tiempo ya que no escribe nada más.
The time required to fetch her daughter.
El tiempo necesario para ir a buscar a su hija.
The father... stared for a Iong time at his daughter,
El padre... miró un rato fijo a los ojos de su hija.
And at this time, Peggy's younger daughter...
Y ahora, a la hija menor de Peggy...
Daughter of a big-time Republican doing a frat house?
¿ Buen rato, no?
He talked about you and your daughter, Mali... all the time.
Hablaba de usted y de su hija Mali... todo el tiempo.
yeah, in 76 i was doing time and my daughter was raped she was 5 years old, she was raped, her leg was cut off, her arm was cut off, and she was burnt
Sí, en el 76. Estaba cumpliendo condena, y mi hija fue violada. Tenía 5 años, y la violaron.
- His wife and her daughter died at the same time.
- Su esposa y su hija murieron al mismo tiempo.
His wife and her daughter died at the same time.
Su esposa y su hija murieron al mismo tiempo.
I thought I'd spend time with my daughter.
He pensado que podría pasar un rato con mi hija.
I saw his daughter ride a bicycle for the first time.
Vi a su hija andar en bicicleta por primera vez.
I've spent far too much time away from my daughter.
He pasado demasiado tiempo lejos de mi hija.
I work 24-7, I have no time for my friends, my daughter rarely sees me having any fun, and all of a sudden, she doesn't want a party.
Trabajo 24-7, no tengo tiempo para mis amigos, mi hija raramente me ve divirtiéndome, y de repente, no quiere una fiesta.
No, he laid his hand on the baby's head, recognising her as his legitimate daughter and hoped for better luck next time.
No, posó la mano sobre la cabeza del bebé, reconociéndola como hija legítima y esperando tener mejor suerte la próxima vez.
What time did your daughter leave last night, Ms Raye?
¿ A qué hora se fue su hija?
I wanted to see my daughter just one more time, you know?
Quería ver a mi hija una vez más.
Last time the sun got in my eyes... I wound up with a daughter.
La última vez que me tapé el sol acabé con una hija en brazos.
You said that if I did it one more time, that you would let me- - let me have my daughter back.
Dijiste que si lo hacia una vez mas, me dejarias tener- - mi hija de vuelta.
Now, you will get out of here, and you will go spend some time... with your daughter and your grandson.
Vas a salir de aquí y pasar tiempo con tu hija y tu nieto.
Daughter, I hope you find the right man this time
Hija, Espero que esta vez encuentres al hombre ideal.
They took my daughter and I... upstairs to a floor... that wasn't occupied at that time.
Se llevaron a mi hija y I... subir a un piso... que no estaba ocupado en ese momento.
Can't you sacrifice a little this time for your daughter?
¿ No podrías sacrificarte un poco por tu hija?
It used to happen to me with my daughter if I didn't get to her right on time.
Suele sucederme con mi hija si no me hubiese puesto firme con ella a tiempo.
You took your daughter to the carnival'cause kids get hurt there all the time.
Llevó a su hija a una feria, porque hay accidentes.
One of my favorites is when Mary, the daughter, gets a part-time job...
En uno de mis favoritos, Mary, su hija, consigue un empleo a tiempo parcial...
Next time it might be your daughter.
La proxima vez será tu hija.
My daughter needs me full time, but... what's it gonna be like for her, me coming out looking older than my grandfather?
MI hija me necesita todo el tiempo, pero... ¿ cómo será para ella si salgo viéndome más viejo que mi abuelo?
Being gone that length of time did give me a new realization, uh, and even a deeper appreciation for what I have here at home. He thinks so much of his daughter, Angela, and she's 29. PAT :
Al ausentarme todo este tiempo me dio una nueva perspectiva y y una mayor gratitud por lo que tengo aquí en casa.
A year and a half is quite a long time to go without seeing your daughter or the woman you love, for that matter, I guess.
Un año y medio es mucho tiempo sin ver a tu hija, o a la mujer que amas, supongo. ¡ Vamos chicos!
After a long time my daughter was coming to meet me.
¡ Después de tanto tiempo mi hija venía a verme!
You've only time for your books computer. And you're a good daughter.
Usted tiene sólo tiempo para sus libros y la computadora, Y usted es una hija buena,
I spent some time in prison because... because I had sex with my daughter.
Pasé un tiempo en prisión porque me acosté con mi hija.
Anyway, it's not much fun being the vicar's daughter... On your best behavior all the time.
En fin, no es muy divertido ser la hija del vicario... comportándote bien todo el tiempo.
I also loved my daughter a lot. I hope she's happy where she is now. - Don't waste time!
Allá en donde está ahora, espero que sea feliz.
I've told his daughter : "Next time he misbehaves... I'll kill him first, and then I'll kill myself."
Le dije a su hija, ahora cuando él me haga algo... lo mato primero, y después me mato.
When was the last time you saw your daughter, Mrs. Winters?
¿ Cuándo fue la última vez que vio a su hija, Sra. Winters? .
Not that I know of My daughter battled depression When she was in high school... that was a very long time ago
No que yo sepa mi hija lidiaba con una depresión desde cuando estaba en la universidad... hace mucho tiempo
Well, it's a long story, but when her daughter told me I could have the dog, she was quite drunk at the time, unbeknownst to me.
Pues es una larga historia pero cuando su hija me dijo que podía quedarme con el perro estaba muy ebria, y no lo sabía. - ¿ Ebria?
As for you and me you can keep calling me in here but next time my daughter better have done something wrong or you'll have one rowdy father.
En cuanto a Ud. Y a mí siga llamándome, pero la próxima vez más vale que mi hija haya hecho algo malo, o estaré muy inquieto.
What, spend time with your daughter?
¿ Qué, pasar tiempo con tu hija?
Just... Just... Just stay one more day and spend a little more time with your daughter.
Solo... solo quédese un día más y pase un poco más de tiempo con su hija.
Ross'mom one time actually said I am like the daughter that she never had.
La mamá de Ross me dijo una vez que era como la hija que nunca tuvo.
Because I wanted to spend some time alone with my daughter.
Porque quería pasar poco de tiempo a solas con mi hija
She and my daughter play together all the time.
Ella y mi hija juegan juntas, todo el tiempo.
HOLY XANADU! WELL, LAST TIME IT WAS USED, IT WAS MY DAUGHTER FRANKIE'S WEDDING.
Bueno, la última vez que se usó, fue en la boda de mi hija Frankie.
We can't afford this now, but when it's time for college, I promise my darling daughter can go to the finest school there is. In South Carolina.
No podemos darnos este lujo ahora pero cuando llegue el momento prometo que mi adorada hija podrá ir a la mejor universidad que exista en Carolina del Sur.
All that time he's spending with your daughter.
Todo el tiempo que ha de pasar \ ~ con su hija.
Now is the time for you and your daughter.
Ahora es tiempo para ti y para tu hija.
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to go home 94
time to die 52
time to wake up 54
time flies 78
time is running out 68
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to go home 94
time to die 52
time to wake up 54
time flies 78
time is running out 68
time is money 74
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
time will tell 62
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18