Person Çeviri İspanyolca
101,144 parallel translation
So, shouldn't that person be banned?
¿ Esa persona debería ser expulsada?
Have you ever seen a dead body in person?
¿ Has visto alguna vez un cadáver en persona?
No, it's better if we do it in person.
No, es mejor en persona.
Then the person is given the chance to defend him or herself.
Luego la persona tendrá la oportunidad de defenderse.
And each person has only sent 12.
Y cada persona solo ha enviado doce.
No, they could sue the person who leaked it.
No, ellos podrían demandar a la persona que las ha filtrado.
But... and I hate to say this about any person...
Pero... y odio decir esto de cualquier persona...
Looking like Robin Hood doesn't make him the same person.
Que se parezca a Robin Hood no lo convierte en él.
Why did you bring those divorce papers in person?
¿ Y por qué viniste en persona?
I feel like we're letting a blind person go to bed on a stove.
Es como dejar que una ciega se acueste en una estufa.
Just the person I'm looking for.
Justo la persona que estaba buscando.
You are literally the judgiest person in the universe.
Tú eres, literalmente, la persona más juiciosa del universo.
Try to remember that each one of them is a person.
Intento recordar que cada uno de ellos es una persona.
But a different person does it every year.
Pero una persona diferente lo hace cada año.
I mean, she's already killed one person, and now the detective is on a... the detective is on her case.
Ya ha matado a una persona, y ahora la Detective está... la Detective está en su caso.
Cooper insisted, but the person who delivered the dioramas wasn't the killer.
Cooper ha insistido, pero la persona que dejó las maquetas no es la asesina.
Look, if we're gonna catch the person that did this, we're gonna need Maggie's help.
Mire, si vamos a atrapar a la persona que hizo esto, vamos a necesitar la ayuda de Maggie.
We'll go there and make him feel like whoever that person is.
Iremos y le haremos sentir como si fuese esa persona, sea quien sea.
And you're the person I loved.
Eres la persona que amé.
You were the only person who read it, and you hated it.
Fuiste el único que lo leyó y lo odiaste.
And if Nikki demands to meet in person, I'm guessing Chrysalis will try and show up and kill her.
Y si Nikki exige reunirse en persona, supongo que Crisálida tratará de aparecer y matarla.
In person.
En persona.
They're coming in person to discuss your situation.
Vienen en persona para discutir vuestra situación.
The only other person that knew our history there was you.
La otra persona que conocía nuestra historia eras tú.
The only person lying was you.
La única persona que mentía eras tú.
Uh, maybe because the person who hired both of us was just arrested for treason.
Tal vez porque la persona que nos contrató a ambos fue arrestada por traición.
No person with proper training would ever use his non-dominant hand to shoot a gun, unless he had no choice.
Ninguna persona con entrenamiento adecuado jamás usaría su mano menos hábil para disparar un arma, a menos que no tuviera elección.
So, if Bishop was telling the truth, the person who tampered with the video and the person who shot her are the same.
Por lo tanto, si Bishop dice la verdad, la persona que manipuló el video es la misma persona que disparó.
We're gonna find the person who did this.
Encontraremos a la persona que hizo esto.
Well, then we'll just have to meet Olivia Prior in person.
Bueno, entonces tendremos que conocer a Olivia Prior en persona.
There's at least one person trapped inside.
Hay al menos una persona atrapada.
I guess you never know where you're gonna find the right person.
Supongo que nunca sabes cuándo te puedes encontrar con la persona correcta.
There's no way to descend without putting the lives of every single person on this plane at risk.
No hay manera de descender sin poner en riesgo las vidas de todas las personas de este avión.
This is a two-person job.
Esto es un trabajo de dos.
Well, it sounds forced because I'm a horrible person.
Bueno, suena forzado porque soy una persona horrible.
Could a pointless person do this?
¿ Una persona inútil hace esto?
A person ready to do a bad thing is not the worst to have around at the moment.
Una persona preparada para hacer algo malo no es lo peor para tener por aquí por el momento.
Eh, he... he's not a good person.
Él... No es una buena persona.
Then that person can save you.
Entonces esa persona podrá salvarlos.
It travels from... from, uh... from person to person.
De... De persona a persona.
Hector, Nancy, and the first person I ever hired, fired, and hired back again...
Hector, Nancy, y la primera persona que contraté, despedí, y contraté de nuevo... Mitch.
The person who deserves the most credit is my...
La persona que merece más crédito es mi...
I thought he might be, since, apparently, you're the only person on his mind lately.
Pensé que podría estarlo, ya que, aparentemente, eres la única persona en su mente últimamente.
- Not in person.
- No en persona.
Just everyone just staring down at a dead person.
Simplemente todo el mundo sólo mirando fijamente a una persona muerta.
It's not the person you loved.
No es la persona que tú amabas.
And Pastor Allen, he says that there's only one other person besides him who knows that combination.
Y el Pastor Allen, dice que solo hay otra persona aparte de él que sabe la combinación.
Trust me, I looked like a crazy person.
Créeme, yo parecía una loca.
The only person he ever really trusted.
La única persona en la que alguna vez confió de verdad.
It requires the blood of the person who forged it.
Se requiere la sangre de quien la forjó.
Mm, Watson, who's the most famous person you ever had in your cab?
Watson, ¿ cuál es la persona más famosa a la que llevaste en tu taxi?
personal 201
personnel 34
personality 39
persons 27
personally 1142
person of interest 21
personal space 21
personal reasons 34
personal stuff 24
personal business 22
personnel 34
personality 39
persons 27
personally 1142
person of interest 21
personal space 21
personal reasons 34
personal stuff 24
personal business 22