Personal space Çeviri İspanyolca
278 parallel translation
Listen, please, do not invade my personal space.
Escuchen, por favor, no invadan mi espacio personal.
Vultures need personal space?
¿ Los buitres tienen necesidad de espacio personal?
I always considered it an invasion of my personal space.
Es una invasión a mi privacidad. CERRADO ¡ Excepto para Thomas!
Our topic today is intrusion, those who encroach on our sense of personal space.
El tema de hoy es la intrusión. Aquellos que invaden nuestro espacio personal.
You're violating my personal space.
Están violando mi espacio personal.
I know this doesn't seem like work to you but if you'd conduct the psychopath convention down the hall so I could just get a little personal space.
Sé que esto no parece un trabajo para ustedes pero si llevasen su convención de locos afuera yo podría tener mi pequeño espacio personal.
My name is Lonnie Boden, and I will do whatever I can not to physically invade your personal space.
Mi nombre es Lonnie Boden, y voy a hacer lo que pueda para no invadir físicamente tu espacio personal.
There's a concept called "personal space". Look into it.
Hay un concepto para "espacio personal." Investígalo.
Remember the conversation we had about personal space?
¿ Recuerdas la conversación que tuvimos acerca del espacio personal?
Sweet Daria, you don't have to resort to a ruse to get into my personal space.
Dulce Daria, no tienes que recurrir a ninguna astucia para entrar en mi espacio personal
Your personal space is the final frontier, Upchuck.
Tu espacio personal es la frontera final, Upchuck.
- In serious need of some personal space.
- Un robot que necesita más espacio.
Dick, what compelled you to invade my personal space?
¿ Qué te llevó a invadir mi espacio personal?
- I read on a study that said... that the human beings need 45 centimeters of personal space.
- Leí sobre un estudio que decía... que los seres humanos necesitan 45 centímetros de espacio personal.
"Forty and five centimeters of personal space."
"Cuarenta y cinco centímetros de espacio personal."
You know... You got the space between your teeth, the space... personal space...
Básicamente, tienes espacio entre los dientes... espacio...
DarreII here has personal space issues.
Darrell tiene problemas de espacio.
The penthouse was Chow's personal space, so it's not covered by cameras.
El ático era el lugar privado de Chow, por eso allí no hay cámaras.
I figured maybe I can make the attic my personal space.
Pensé que tal vez puedo hacer al ático mi espacio personal.
Enjoy my personal space.
Invade mi espacio personal.
No sense of personal space kind of smells like chicken, looks like a potato.
Sin sentido del espacio personal siempre huele a pollo, con cara de patata.
EXCEPT, AS YOU KNOW, AN ARTIST'S STUDIO IS A PRIVATE, PERSONAL SPACE.
Exacto, pero como sabrás, un estudio de un artista es un lugar privado y personal.
- That if you stay within your personal space you'll end up getting along fine with everyone.
- Eso de que si te quedas dentro de tu espacio personal terminarás estando bien con todos.
It's just a personal space thing.
Se trata de guardar mi espacio.
Well, Van, I feel a little uncomfortable about violating her personal space even for role-playing, but... okay.
Pero Van, no me siento cómodo... violando su espacio personal... aunque sea para uno de estos jueguitos, pero bueno.
If you want personal space, it's up to you
¡ Si necesitas espacio, tómalo!
If you want personal space, it's up to you
Si quieres espacio personal, es asunto tuyo
I thought since we're on the same flight... I didn't mean to invade your personal space or...
Como estamos en el mismo vuelo... - No fue mi intención ponerme pesado. - No.
- Oh, my personal space.
- Mi espacio personal.
They want us to redecorate each other's personal space.
Una nota de los productores, quieren que redecoremos el espacio del otro.
Of course, there will be problems after sharing their personal space for the first time.
Claro que tendréis problemas con tu espacio, es la primera vez.
Your personal space is about to be reinstated.
Tu espacio personal será reinstaurado.
Dad, clearly the idea of personal space is lost on you.
Papá, es evidente que el concepto de espacio personal no te entra en la cabeza
But beware, Saturn in this house makes you quite vulnerable. A partner may have a unilateral relationship with you... and might end up trespassing in your personal space.
Pero cuidado, Saturno en esta posición te hace vulnerable... es posible que otro mantenga una relación unilateral contigo... y termine invadiendo tu espacio.
Is this how you respect people? You throw'em over a shoulder and violate their personal space?
¿ Así respetas a la gente, tirándolas sobre tu hombro y violando su espacio?
Tell him that I need a little personal space right now.
Dile que necesito un poco de tiempo a solas.
My personal space has been violated,
Mi espacio personal ha sido violado,
You want to just back out of my personal space there, buddy?
- No te me acerques, amigo.
And at least Mother respects my personal space.
Y por lo menos mi madre respeta mi espacio personal.
You know space personnel are presumed dead 48 hours after failure to re-enter.
Usted sabe que el personal espacial se presume muerto 48 horas después del fracaso para re-entrar.
Frankly, we are understaffed, and we need the space. You'll have to take him home.
Francamente nos falta personal y necesitamos el sitio, así que tendrá que llevárselo a casa.
Its various modules can gather information, neutralize ground personnel, even destroy enemy space vessels.
Sus módulos recaban información, pueden anular al personal de tierra y destruir naves espaciales enemigas.
This calm, unshakable faith... in personal happiness as their rightful due... making them hurl themselves, wings spread wide... into unknown and empty space...
Esta calma, la fe inquebrantable... en la felicidad personal como su deuda justa... haciéndoles lanzarse, las alas extendidas... en el espacio vacío y desconocido...
This is the personal log of Space Corps hologram Arnold J Rimmer.
Este es el diario personal del holograma de Arnold J Rimmer de la Corporación Espacial.
I suppose there's also an innocent explanation to the secret meetings you've been having with virtually the entire senior staff of Deep Space 9 or that Kai Winn met with you immediately after leaving me?
¿ Hay también una explicación para las reuniones con casi todo el personal de alto rango de EP9? ¿ O para que kai Winn se reuniese con vosotros después de dejarme?
Now, Fry, before you go into space, you'll need to see our staff doctor.
Fry, antes de ir al espacio, debes ver al médico del personal.
Four and a half months, five days per week. And we're traveling for six weeks. We are losing our own space.
cuatro meses y medio, cinco días a la semana y llevamos viajando seis semanas, esta es la sexta semana y no tenemos espacio personal sabes?
Personally, I can only have space for 200.
Pues, yo en lo personal no tendría espacio para 200.
The personal boundaries. The space. The personal boundaries.
Debemos respetar nuestros espacios los límites personales los límites espaciales los límites personales.
Move it in... to my... personal power space.
Lo movemos... a mi.. espacio de poder personal.
Good luck with your, uh, personal power space.
Buena suerte con tu, uh, espacio de poder personal.
space 435
spaceballs 17
spaceman 25
spaceship 50
person 199
personal 201
personnel 34
personality 39
persons 27
personally 1142
spaceballs 17
spaceman 25
spaceship 50
person 199
personal 201
personnel 34
personality 39
persons 27
personally 1142