Peter's Çeviri İspanyolca
6,228 parallel translation
That's what Peter said you would say.
Eso es lo que Peter dijo que dirías.
That's right, Peter.
Así es, Peter.
Peter, where's Jared?
Peter, ¿ dónde está Jared?
Oxford, St Peter's.
En Oxford, en el St. Peter's.
He won't use it now, he'll wait until Peter's over committed, or we start spending money on commercials.
Él no va a usarlo ahora, que esperará hasta que Pedro acabó comprometido, o empezamos a gastar dinero en publicidad.
- Peter's moving on.
- Pedro de continuar.
I guess she's a lot like me, and Peter's a lot like you.
Supongo que ella se parece mucho a mí, y Pedro se parece mucho a ti.
And Peter's rudeness.
Y la grosería de Pedro.
- No, that's okay, Peter.
- No, eso está bien, Peter.
And then we have Peter Pan, who's Rumple's father.
Y luego tenemos a Peter Pan, que es el padre de Rumplestiltskin.
Peter Pan was Rumple's father who used magic to reverse his aging.
Peter Pan era el padre de Rumple que utilizó la magia para revertir su edad.
So Peter Pan is Henry's great-grandfather?
¿ Así que Peter Pan es el bisabuelo de Henry?
The twist on Peter Pan is that he's very, very different than the Peter Pan that we would all know and love, I guess.
El giro de Peter Pan es que es muy, muy distinto del Peter Pan que todos conocemos y queremos, supongo.
So, I invited Sammy and all the kids in Peter's class to do arts and crafts all day until everyone made up.
Así, invité a Sammy y todo los niños en la clase de Pedro para hacer artes y artesanías de todo días hasta que todos componen.
It's okay. Peter, Jared, is there something you want to say to Damien?
Peter, Jared, ¿ hay algo que quieras decir a Damien?
I don't have to. It's Peter.
No tengo que hacerlo.
You also shouldn't give mouth-to-mouth for someone who's having a panic attack, which is what Peter's having.
Tampoco deberías hacer el boca a boca a quien está teniendo un ataque de pánico, que es lo que estaba teniendo Peter.
In the story, there's just St Peter Martyr and his assistant, who you can see there escaping.
En la historia, están sólo San Pedro Mártir y su asistente, a quien podéis ver ahí escapando.
- Peter : What's that smell?
- ¿ A qué huele?
That's Peter, my husband.
- Ese es Peter, mi marido. - Hola.
She's the worst with her nail art and her chevron stripes and her non-prescription glasses and her BFFs who love to DIY, their top knots and Peter Pan collars And cross body bags.
Es lo peor... Con su manicura artística y sus rayas chevron y sus gafas graduadas sin graduación y sus mejores amigas a las que les encantan las manualidades y sus moños altos y los cuellos bebé y los bolsos cruzados.
Okay, look, I know you know about Peter's mom.
Vale, escucha, sé que sabes lo de la madre de Peter.
I mean, Diana, don't get me wrong, I know Peter's gonna love being a dad, but his job is very demanding.
Mira, Diana, no me malinterpretes, sé que Peter va a ser genial como padre, pero su trabajo es muy exigente.
When Peter finds out about Luc, Interpol is the first call he's gonna make.
Cuando Peter descubra lo de Luc, lo primero que hará es llamar a la Interpol.
Our child's first sonogram, Peter.
La primera ecografía de nuestro hijo, Peter.
So what's this announcement Peter tells me about?
Entonces, ¿ qué es este anuncio Peter me cuenta?
I read Peter's body language when you told me you guys had an announcement.
Leí el lenguaje corporal de Pedro cuando me dijiste ustedes tenían un anuncio.
I'm pregnant and... it's not gonna work without Peter.
Estoy embarazada y... no voy a trabajar sin Peter.
Peter's watch is on.
Reloj de Pedro está encendido.
It's a sad day, Peter Burke.
Es un día triste, Peter Burke.
You need to go to Uncle Peter's house.
Tienes que ir a casa de tío Peter.
Just go to Uncle Peter's house and do not come back to the hotel, okay?
Ve a casa del tío Peter y no vuelvas al hotel, ¿ vale?
But don't let Peter's tranquil footage fool you.
Pero no permitan que el tranquilo metraje de Peter los engañe.
But Peter thinks there's another mass killer.
Pero Peter piensa que hay otro asesino en masa.
All the money from the vault was Peter's.
Todo el dinero de la cámara acorazada era de Peter.
So whatever trigger you need, if it's Allison, or your sister, or Peter, use it.
Así que sea cual sea el activador que necesites, si es Allison, o tu hermana, o Peter, úsalo.
Scott's going to find Peter.
Scott va a encontrar a Peter.
Where the hell's Peter?
¿ Dónde demonios está Peter?
PETER : Lydia's right.
- Lydia tiene razón.
That's twice, Peter.
Ya van dos, Peter.
There's enough yellow wolfsbane to keep Peter out for the trip back.
Hay demasiado acónito amarillo para mantener a Peter fuera del viaje de regreso.
You mean his and Peter's.
Te refieres que es suyo y de Peter.
I'm just saying, some of that money's Peter's, right?
Solo digo que, un poco de ese dinero es de Peter, ¿ verdad?
Thanks, Peter. - It's Pietre.
Gracias, Peter.
- Peter, that's what I said.
Peter, eso es lo que he dicho.
- Peter, that's what I said.
- Peter, eso es lo que he dicho.
- It's Pietre. - Peter.
- Es Pietre.
Uncle Peter I am Yan's friend Wai-Wai
Tío Peter, soy Wai-wai, la amiga de Yan.
You are an old man but you called yourself Peter boy it's fucking funny!
Eres un viejo, pero te llamas Peter "el joven", eres muy gracioso.
- Peter, it's a formality.
- Peter, es un mero trámite.
Peter's dead, but his brother's in Cincinnati.
Peter murió, pero su hermano está en Cincinnati.
peter 8305
petersburg 109
peter pan 65
peterson 175
peters 79
petersen 16
peterman 44
peter parker 20
peter griffin 46
peter florrick 43
petersburg 109
peter pan 65
peterson 175
peters 79
petersen 16
peterman 44
peter parker 20
peter griffin 46
peter florrick 43