Port side Çeviri İspanyolca
246 parallel translation
Ship on the port side, sir!
¡ Un barco a babor, señor!
Ahoy, English ship off port side!
¡ Atencion, barco ingles a estribor!
Hey, stow that on the port side!
¡ Estiben eso en el lado izquierdo!
Well, nothing on the port side.
No hay nada a babor.
Small boat on the port side signaling to come aboard, sir.
Hay un pequeño bote a babor haciendo señales para subir a bordo.
There's another wave on the port side, sir.
Otro ataque por babor, Sr.
- Starboard on the port side.
- A estribor.
Yes, on the port side.
¿ Un torpedo?
Fall in to the port side of the hangar deck for special leave.
Los que tengan permiso especial acudan a cubierta.
Your cabin is very comfortably located on the port side of the ship, sir.
Su camarote es muy cómodo, está a babor.
Got a bent strut and shaft on the port side.
Hay una vía de agua y golpes a babor.
108 degrees port side!
- Timón a babor. - Timón a babor.
- Oh, uh, the plugs, on the port side. - I think they're cooked.
Las bujías, veo que están fritas.
Collision, port side aft.
Colisión, a babor en la popa.
- Port side aft, sir.
- A babor en la popa, señor.
We've been hit by a torpedo port side aft, in the area of the Sick Bay.
Nos dio un torpedo a babor en la popa, en la zona de la enfermería.
Port side battery. Fire!
Batería izquierda. ¡ Fuego!
Three feet of water in the firemen's passage, port side, additional damage abaft of Bulkhead
Hay agua en la pared lateral. Daños en el mamparo B de popa.
High-speed propellers coming in from port side.
Se acercan dos hélices de alta velocidad por babor.
There's no fire on the port side.
No hay fuego a babor.
One every five minutes from the port side.
Uno cada cinco minutos, desde babor.
Port side boats all swung out, sir.
Dispuestos dos botes de babor, señor.
Heading toward our port side.
Se acercan por babor.
Port side clear, sir.
Despejado a babor, señor.
Mr. Osborne, you take the port side.
Sr. Osborne, vaya a babor.
- Check the damage on the port side.
- Controle los daños a babor.
We received one hit, forward on the port side, over number two fuel tank.
Cual es? Recibimos un impacto por el lado de babor... en el tanque de combustible No. 2
- Dock is on the port side, sir.
- El muelle está al otro lado, señor.
Go forward and rig the fenders on the port side.
Vaya y prepare la batayola en el lado del puerto.
Hey, look there! Italians at port side!
¡ Mira, italianos a la vista a babor!
Ship off the port side, sir.
Barco a babor, señor.
- 2,500. Torpedoes approaching port side.
Torpedos aproximándose a babor.
That's some on the port side!
¡ Del lado de babor!
- Order to dive at port side!
- ¡ Orden de sumergirse a babor!
Today must washee port side.
Hoy fregar costado de babor.
- Repel boarders port side, on the double.
- Repelan el abordaje por babor, rápido.
- Aye aye, sir. Repel boarders port side!
- Sí, señor. ¡ Repelan abordaje por babor!
Repel boarders port side! Repel boarders port side!
¡ Repelan abordaje por babor!
Once upon a time in the Atlantic, on a ship named The Monita I was lookout on the port side, in the midst of a gale.
Érase una vez en el Atlántico había un barco llamado Monita Estaba de vigilante del almacén a babor, en mitad de un vendaval.
Cut power on the port side except for phaser banks.
Corte la energía del puente, excepto de los bancos de fásers.
Port side, stand up.
Los del lado izquierdo, ¡ de pie!
When the captain goes over the side for the last time life insurance takes the wheel. And brings the ship safely into port.
Cuando el capitán pasa por la borda por última vez... el seguro de vida toma el timón y lleva el barco seguro a puerto.
I've had it along side, it's secured right down this port.
Esperame al otro lado y podremos salir del puerto.
and I gaze at you... until I fall asleep at your side... like a yacht falling asleep at port after its journey has ended.
hasta dormirse a tu lado. como se duermen en el puerto las balandras que han terminado el viaje.
This run is for port-side guns only.
Esta pista es solo para los cañones de babor.
Repeat-port-side guns only.
Repito, cañones de babor solamente.
Port side.
Por babor.
Andy! To the side port!
Andy, a la puerta lateral.
You're gonna unzip that starboard wing, lift it up from the other side and tag it onto this port boom.
¿ Va a despegar el ala derecha, llevarla hasta el otro lado... ... y clavarla a la botavara izquierda.
He lives on the other side of Paris, somewhere near Port St. Martin I believe.
Vive al otro lado de París, en algún lugar cerca del puerto de San Martín creo.
There are plenty of deserted homes now this side of Port-au-Prince.
Ahora hay un montón de casas vacías en esta zona de Puerto Príncipe.