English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pull yourself together

Pull yourself together Çeviri İspanyolca

1,238 parallel translation
Pull yourself together, buddy.
Recomponte, colega.
- Pull yourself together!
- ¡ Tranquilízate!
Pull yourself together!
¡ Recupérate!
Oh, pull yourself together, child.
¡ Oh, ¡ Cálmate, hijo. Yo...
Pull yourself together, commander!
Reponga fuerzas, comandante!
Pull yourself together, Elspeth.
Contrólate, Elspeth.
Sweetheart, I'll answer the door while you pull yourself together.
Querido, contestaré la puerta mientras te recobras.
- Now pull yourself together, West.
- ¡ Tranquilícese!
Pull yourself together, and let's start a family... Well, Nisa?
Céntrate... y formemos una familia... ¿ de acuerdo, Nisa?
Pull yourself together. I do.
Domínate.
Pull yourself together!
¡ Vamos, un poco de brío!
Pull yourself together.
Cálmate.
Now pull yourself together, man!
Ahora cálmate, hombre!
Pull yourself together!
¡ Cálmate!
Bates, pull yourself together.
Bates, contrólate.
For God's sake, pull yourself together!
¡ Por Dios, uníos!
Pull yourself together, Gordon.
Contrólate, Gordon.
But you pull yourself together anyway.
Pero le echas agallas y sigues.
- Pull yourself together.
- Deja de actuar como loco.
Pull yourself together!
¡ Recupera el ánimo!
Kid, pull yourself together.
Tío, piensa un poco.
Pull yourself together, Charles!
¡ Sé sensato, Charles!
- Cabbar, pull yourself together.
- Cabbar, tranquilízate.
Rabenbauer, "You're the president. Pull yourself together!"
"Raab, idiota, usted es el presidente, contrólese".
Come on, pull yourself together.
Vamos, hazlo tu misma.
Pull yourself together. Do you hear me?
Haz un esfuerzo tu misma Me escuchas?
Pull yourself together!
¡ Tranquilízate!
Oh, now, pull yourself together and don't worry.
Animo, Polly. No te preocupes.
Pull yourself together.
Tranquila.
- The persecution complex is a typical syndrome of a prisoner. Pull yourself together!
El complejo de persecución es un síndrome típico del prisionero. ¡ Contrólate!
You know you have to pull yourself together, go to work, pester healthy and busy people with medical check-ups and convince yourself that this is also important.
Sabes que te tienes que sobreponer, ir a trabajar, molestar a gente saludable y ocupada con chequeos médicos y convencerte a ti mismo que además es importante.
Now, try and pull yourself together.
Vamos a aclarar esto.
Pull yourself together.
No puedo esperar más. - ¡ Tranquilízate!
Pull yourself together, Sergunenkov.
Domínese, Sergunénkov.
And no retreating! Pull yourself together, Commander!
¿ Qué haces jefe de batallón!
Lilly, pull yourself together, huh?
Lilly, contrólate.
Pull yourself together.
Contrólate.
Pull yourself together, kid.
Mantente junto, chico.
Pull yourself together, Dinsdale.
Reacciona, Dinsdale.
Look. Well, pull yourself together. What's the matter?
Contrólate. ¿ Qué pasa?
Pull yourself together, huh, Howard.
Contrólate, Howard.
I say, "Pull yourself together, Chris!" And things like that.
- Le digo : "Sé fuerte, Chris." Cosas así.
Pull yourself together, man. Have you sent for help?
Cálmate, hombre. ¿ Has enviado por ayuda?
Now pull yourself together.
Ahora cálmate.
When are you going to pull yourself together?
¿ Cuándo vas a crecer?
Come on, man. Pull yourself together.
Cálmese.
Pull yourself together now.
Debes controlarte.
Come along, Jo, pull yourself together!
Vamos, Jo, cálmate!
- Pull yourself together, mister.
Recobre la compostura, caballero.
Lilian, pull yourself together.
Lilian, ¿ qué le ha ocurrido?
Pull yourself together.
Se supone que estaban muertos hace mucho tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]