Quit my job Çeviri İspanyolca
716 parallel translation
- And you wanted me to pay for dinner even though I quit my job at the firm.
- Y tú querías que pagar por la cena aunque yo renuncié a mi trabajo en la empresa.
And that if she still wanted me after that, I'd quit my job and marry her.
Y que si ella aún me quería después, que me gustaría dejar mi trabajo y casarme con ella.
Look, suppose I quit my job and work for you?
Mire, suponga que dejo mi empleo y trabajo para usted
I quit my job for him, I left everything...
Dejé mi oficio por él, lo he dejado todo...
- What kind of work do you do? - I worked in a publishing house. I quit my job because I was supposed to get married yesterday.
Trabajaba en una editorial pero lo he dejado porque tenía que casarme ayer.
I quit my job! This ain't no time to arbitrate!
- ¡ Esta no es hora para arbitrar!
So then I thought it was safe for me to quit my job in the restaurant.
Así que entonces pensé que podía dejar el trabajo en el restaurante.
I quit my job
He dejado mi trabajo.
- Then I quit my job.
- Entonces dejé mi trabajo.
You should have seen Mr. Pastini's face when I quit my job last night.
Debería haber visto Ia cara del Sr. Pastini cuando Ie dije que dejaba mi trabajo.
You told me to quit my job.
Usted me dijo que dejara mi trabajo.
I'm not gonna quit my job, if that's what you mean.
No voy a dejar el trabajo, si es eso a lo que te refieres.
I quit my job.
Dejé mi trabajo.
Can't even quit my job without having the bonding company detectives on my neck.
Ni siquiera puedo dejar el trabajo sin que me persigan los detectives del seguro.
Well, you see, I quit my job.
Bueno, verá... He dimitido.
Why even go? I quit my job last week.
Yo me despedí la semana pasada.
I quit my job with you.
Ya no estoy a tu servicio.
Mother, sometimes I think it might be better if I was to quit my job as guard.
Mamá, a veces pienso que sería mejor que dejara ese trabajo de guardián.
Well, I'll quit my job tomorrow.
Pues, renunciaré a mi trabajo mañana.
- Good enough to make me quit my job.
- Lo suficiente para hacerme renunciar.
I quit my job at the Waldorf, and here I am.
Dejé mi trabajo en el Waldorf, y aquí estoy.
- I quit my job at the hotel.
- He dejado el empleo.
That's when I quit my job as marshal.
Entonces renuncié al puesto de sheriff.
I'm planning to quit my job tonight.
También voy a dejar esa casa.
I've quit my job two months ago!
Dejé el trabajo hace dos meses.
I quit my job one time and it was the first really good job I ever had.
Yo renuncié a mi trabajo una vez y fue el primer buen trabajo que había tenido.
I quit my job.
He dejado mi trabajo.
I quit my job
He dejado el trabajo.
Even though the Constitution says that every citizen has the right to work, have thrown me to quit my job to job.
Y aunque la Constitución dice que todo ciudadano tiene derecho al trabajo, a mí me han botado para dejar mi puesto a otro.
It so happens i quit my job.
Da la casualidad que dejé mi trabajo.
I quit my job at the office when the car industry opened new positions.
Me fui de la oficina cuando empezaron a surgir nuevas... posibilidades en la industria automovilística.
I want to marry him, quit my job and enjoy life again.
¡ Me caso con él, dejo el servicio y a vivir!
I quit my job as an assassin
Dejo mi trabajo de asesino
I've quit my job and I'm leaving. Phyllis, I'm leaving everything.
Renuncié a mi trabajo, me voy, dejo todo.
- Hey, quit my job.
- He dejado el trabajo.
How do you say "quit my job" in Spanish?
¿ Cómo se dice "quit my job" en español?
It is Mr. Galfon I want to quit my job.
Lo es, Sr. Kalfon. Quiero dejar mi trabajo.
- Brother Cheng... I want to quit my job - What's the matter?
Hermano Cheng, quiero dejar el trabajo.
I quit my job.
Renuncié a mi trabajo.
Did you ever think of helping me, so I can quit my job?
¿ Pensaste alguna vez en ayudarme, para que pueda dejar mi trabajo?
If you want my job, say so, and I'll quit.
Si quieres mi trabajo, dímelo. No, Murray.
Would you mind if I quit my job?
- ¿ Y puedo dejar el empleo?
You ever want to quit, I'll give you a job on my outfit.
Si lo quiere dejar, le doy trabajo en mi cuadrilla.
If you want my job, say so, and I'll quit.
Si quieres mi trabajo, dímelo.
One thing I've never understood is why you quit your job as my designer.
Cuéntame, ¿ por qué dejaste de trabajar para mí?
My dream is to quit this job.
- Dejar de ser bañero.
My old man's got the job, and he's feeling too good to quit.
Le han dado el trabajo y está demasiado bien para dejarlo.
Quit bucking for my job, huh?
Sal de inmediato de mi trabajo, ¿ quieres?
Quit telling me how to do my job.
Deja de decirme cómo hacer mi trabajo.
You want me to quit my job
¿ Querrías que cierre la tienda?
So I quit my dull job, and here I am... an art historian.
Así que dejé mi trabajo aburrido y aquí estoy... una historiadora del arte.
my job 263
jobs 131
jobe 86
job well done 45
job done 60
quit it 259
quit while you're ahead 16
quit your job 18
quit screwing around 24
quit fucking around 19
jobs 131
jobe 86
job well done 45
job done 60
quit it 259
quit while you're ahead 16
quit your job 18
quit screwing around 24
quit fucking around 19