Sac Çeviri İspanyolca
784 parallel translation
Its tail ends in a sixth joint, a sac from which poison is injected by barbed sting.
Su cola termina en una sexta articulación,... una vesícula cuyo veneno es inyectado a través de un afilado aguijón.
Captain, I searched through Michaux'sac and belongings while he was away and I found this.
Capitán,... he rebuscado entre las pertnencias de Michaux mientras no estaba...
"Mother Nature has provided a sac called the pericardium."
"la Madre Naturaleza ha creado una bolsa llamada pericardio."
Well, that lands both of us in a cul-de-sac, doesn't it, sir?
Estamos en un callejón sin salida, ¿ verdad?
- Oklahoma. Sac and Fox.
- Oklahoma. "sac and fox"
You know, you're the first Sac and Fox I've met here.
Sabes, eres el primero de tu tribu que he visto por aquí.
- SAC must be high on him? - Well.
- Deben apreciarlo mucho, ¿ eh?
Gentlemen. I have just flown in from SAC headquarters.
Caballeros, acabo de llegar del cuartel general del Mando Aéreo Estratégico.
What you see here is the formation inside the egg sac we found near the creature's lair.
Lo que ven aquí es la formación dentro del huevo que hallamos cerca del guarida de la criatura.
The reason being that they developed to full growth within the egg sac.
Esto se debe a que dentro del huevo se han desarrollado completamente.
Yes, the one at No. 22, that leads to the cul-de-sac, next to the trash... you know, the little door!
Sí, la del nº22, donde el callejón sin salida, al lado de la basura... ¡ Ya sabe, la puertina!
With his brother Pierre : "L'affaire est dans le sac". - Perfect.
"L'affaire est dans le sac", con su hermano Pierre.
"Special Agent in Charge, SAC Dakins, Agent Hardesty and Agent Crandall are hereby instructed to report to Washington at 9 : 00 on the morning of May 29."
"El agente especial a cargo, AEC Dakins, el agente Hardesty y el agente Crandall son notificados para presentarse en Washington... a las 9 : 00 de la mañana el 29 de mayo".
Mr. And Mrs. Jacques Byrnes.
El señor y la señora SAC Kell.
I can get SAC vanguard on the phone.
Tiene la guarda del Teléfono Misilístico.
"For our country's sake, I suggest sending the rest of SAC after them."
"Por nuestra nación, sugiero enviar el resto de los SAC tras ellos."
I have to contact SAC about the recall code.
Tengo que contactar con SAC sobre el código de retirada.
This red telephone is connected to SAC and I hope... Blast!
Este teléfono rojo está conectado al SAC y espero... ¡ Maldición!
This is SAC Communications Control.
Aquí SAC Control de Comunicaciones.
SAC Communications Control, over and out.
SAC Control de Comunicaciones, cambio y fuera.
We're in the pleural sac.
Estamos en el saco de la pleura.
"Oy krov sac!"
"¡ Oy krov sac!"
SAC bases, missile sites.
Aquí, Sr. Cook.
Organize all available men. Scour every foot of tunnel. Search each cul-De-sac and cavern.
Rastread cada centímetro del túnel.
Last night, one of our SAC bombers crashed behind the Iron Curtain.
Anoche se estrelló uno de nuestros bombarderos tras el Telón de Acero.
Here, open up that other sac.
Toma. Abre con esto los barriles.
We'll recommend that he - Instruct SAC to send a plane... on a training mission over Evans City.
Le sugerimos que... mande un avión en una misión de reconocimiento por encima de Evans City.
The pericardial sac is not filled with a great deal of blood.
El pericardio no tiene mucha sangre.
Perhaps even now, while we mention it. the doubtful manoeuvre is already behind us and we are proceeding into a cul-de - sac.
Quizás incluso ahora, mientras lo mencionamos... la incierta maniobra ya esté detrás de nosotros... y estemos entrando en un callejón sin salida.
You have to carry a little sac of hempseed in your pocket and eat it, a little at a time.
Hay que llevar una bolsita de cannabis en el bolsillo y tomar un poco de vez en cuando.
I hope you're following me, gentlemen, An elegant and inescapable pliers movement, which will corner the enemy's ass, if I may say, in a magnificent cul-de-sac,
Espero un movimiento de tenaza implacable y elegante... que acorrale al enemigo en un magnífico... callejón sin salida.
From the Cul-de-Sac in which you let me die.
Del pozo en el que me dejaste moribundo.
And soon the whole Crimea will be a cul-de-sac.
Y pronto toda Crimea será un callejón sin salida.
Today's briefing is classified as secret, according with the Air Force regulation 219, paragraph 4a, SAC supplement 22c.
La sesión informativa de hoy es secreta, de acuerdo a la norma número 219 de la Fuerza Aérea, párrafo 4B, subsuplemento 22C.
Uh, car, a SAC pickup, parked inside the compound.
Un coche y un camión estacionados, estacionada fuera del complejo.
It's a SAC base.
Es una base SAC.
The discovery of the double nexus particle sent human science up a technological cul-de-sac!
- Viaje en el tiempo sin éxito, profesor. El descubrimiento de la doble unión de la partícula... envió a la ciencia humana a un callejón tecnológico sin salida.
In figure "A," a large needle is inserted into the pericardial sac.
En la figura A, se inserta una aguja grande en el saco pericárdico.
I found some sort of collapsed, fleshy sac... between the little fellow's shoulder blades.
Encontré una especie de cavidad carnosa, ya vacía... entre los omóplatos del hombrecito.
It contains traces of a solid nutrient material... a bit like the yolk sac of certain fish... or a camel's hump.
Había restos de un nutriente sólido... parecido al vitelo de ciertos peces... o a la joroba de un camello.
Into the sac around the heart to drain it.
En el saco que rodea al corazón, para vaciarlo.
Blood slowly fills the sac, and the heart can't beat properly.
La sangre llena el saco lentamente y el corazón no late bien.
There was something anterior to the larynx that looked like a laryngeal sac.
Había algo anterior a la laringe, como una bolsa laringeal.
- A cul-de-sac?
- Un callejón sin salida?
* Out on a cul-de-sac *
* En un callejón sin salida *
He denies any SAC or Air Force installation at the Red Bluff location.
Dice que no hay ninguna instalación de la Fuerza Aérea en Red Bluff.
I'm flying to SAC headquarters as soon as possible.
Volaré a los cuarteles de la Fuerza Aérea lo antes posible.
Gen. Maddux did concede that SAC is preparing to rotate updated missiles at Red Bluff.
- El Gral. Maddux me dijo... que la Fuerza Aérea enviará misiles nuevos a Red Bluff.
Gen. Maddux at SAC.
- Al Gral. Maddux de la Fuerza Aérea.
- Try SAC Headquarters on the HF.
- Prueba con el Mando Estratégico.
Gimme an open line to SAC.
- Quiero línea con el AME.