Say it louder Çeviri İspanyolca
148 parallel translation
Say it louder and clearer.
Dilo más alto y claro.
Say it louder!
Dilo más alto.
Say it louder
¡ Dilo más fuerte!
Say it louder, we can't hear anything!
¡ Qué no entre más gente!
Say it louder.
Dilo más fuerte.
But maybe if you say it louder, I won't understand you even better.
Si hablas más alto, quizás pueda no entenderte mejor.
Say it louder so we can hear.
Más alto, que todos lo oigan.
I can't hear you. I'll say it louder then. Get fucked.
- Pues te lo diré más alto. ¡ Qué te jodan!
This time say it louder.
Esta vez más alto.
- Pete, can you say it louder?
Peter, creo que no te ha oído el chef.
Say it louder.
Más fuerte.
- What? - I can say it louder!
- ¿ Lo digo más fuerte?
Say it louder. The guy in the lot didn't hear you.
Dilo más alto, no te han oído fuera.
- Say it louder!
- ¡ Más alto!
Say it louder.
Grítalo.
Could you say it louder? - Prison.
Un poco más alto, por favor.
You gotta say it louder.
Tienes que decirlo más fuerte. ¡ Más fuerte!
- Say it louder, Mike, so everyone can hear.
Dilo más alto, Mike. Para que todos escuchen.
They know. They say it louder.
Lo saben, lo dicen despacio.
- Say it louder.
- Dilo más fuerte.
Say it louder, boy.
Dilo más fuerte, chico.
Say it louder!
Más fuerte.
Say it louder so they can hear it!
¡ Fuerte para que te oigan!
Say it louder.
Habla más alto.
Say it louder.
- Dilo más fuerte.
Say it louder. I don't think they heard you.
Habla más alto, creo que no te han oído.
Come on, say it louder.
Vamos, más fuerte.
- Well, say it a little louder, dear, and stop hinting.
- Pues dilo un poco más alto, querido... y déjate de indirectas.
Word of honor. Say it louder.
- Palabra de honor.
- Say it again, louder.
- Dilo otra vez, más fuerte.
Say it louder.
Dilo más alto.
It grew louder, I say louder every moment.
¡ Se hizo más fuerte, digo, más fuerte a cada momento!
Say it again, louder.
Dilo otro vez.
Say it louder, please.
- Dígalo más alto.
why don't you say it a little louder?
¿ Porque no lo dice un poco más fuerte?
Oh, say it a little louder.
Dilo más fuerte.
It is not possible for me to say, " Speak louder.
Es imposible para mí decir : " Hable más fuerte.
Say it a lot louder, so they can hear.
Dílo más alto, para que te oigan.
You wanna say it a little louder?
Y trabar tu pito en el cierre fue lo mejor que pudo pasarte.
Say it a little louder. The lady in the last row didn't hear you.
La señora en la última fila no te escuchó.
Say it louder!
- Dilo más fuerte.
Say it a bit louder.
¿ Sí?
Now say it again, louder!
Dilo otra vez, más fuerte.
... Just a little louder'cause I like it like that "Punk rock girl says," If you want to speak to me You better say it loud and you better say it fast " Punk rock girl, she don't want to hear no slow songs She don't see the point in crap like that...
* "Más fuerte porque es así como me gusta" * * La chica del rock punk dice, "Si quieres hablarme * * mejor lo dices fuerte y mejor lo dices rápido" * * A la chica del rock punk no le gustan las canciones lentas *
... Just a little louder,'cause I like it like that! "Punk rock girl says," If you want to speak to me Then you better say it loud and you better say it fast "Punk rock girl says," The music doesn't move me It only kicks my ass when it goes real fast! "... Jacki's voice : I know, I know,
Lo sé, lo sé.
Say it again, louder.
Dilo otra vez. Más fuerte.
Why don't you say it a little louder?
¿ Por qué no lo dices más fuerte?
Why don't you say it a little louder?
Lo siento. Por que no lo dices mas fuerte..?
- Say it louder please.
- Más fuerte, por favor.
I don't know how to say it any fucking louder, Morrie.
No sé cómo decírtelo más claro, Morrey.
Maybe you could say it a little bit louder next time.
Tal vez puedas gritarlo más fuerte la próxima vez.