Sign there Çeviri İspanyolca
4,393 parallel translation
- You also are gonna sign there.
- También firma ahí.
- Sign there, there, and there.
- Firma ahí, ahí y ahí.
Uh, th-that's a sign right there.
Ahí tienes una señal.
If I place you there instead of Vishal... then you won't sign anything and nor will you kill anyone.
Si yo te pongo allí en lugar de Vishal entonces tú no firmarás nada ni matarás a nadie.
There's no sign of anaphylaxis, but his enlarged pupils and excessive saliva suggest a foreign substance.
No hay signos de anafilaxis pero tiene las pupilas dilatadas y exceso de saliva lo que sugiere una sustancia extraña
There's a couple questions I would like to ask our new recruit before I sign off on him.
Hay un par de preguntas que me gustaría hacerle a nuestro nuevo recluta antes de despedirme de él.
There will be plenty of time for details later, but before we can proceed, you will need to sign the contract.
Habrá un montón de tiempo para más detalles más adelante, pero antes de que podamos proceder, necesitará para firmar el contrato.
But there's no sign of shrapnel.
Pero no hay signos de metralla.
He has, my Lord, there's no sign of him.
Lo ha hecho, mi señor, no hay rastro de él.
There's no sign of the package or any other members of the resistance.
No hay señal del paquete, ni otros miembros de la resistencia.
At the end of the hallway on the 3rd floor, there's an office without a sign
Al final del pasillo, en el tercer piso... hay una oficina sin rótulo.
I guess we had a contract ready for him to sign and I had heard that he was going to be in Chicago, so I was there and waiting, and then this car pulls into the parking lot and this gentleman gets out and he goes back to the passenger door
Supongo que teníamos un contrato listo para que firme y yo había oído que él iba a estar en Chicago, así que yo estaba allí y esperé, y entonces este auto se detiene en el estacionamiento y este señor se sale y vuelve a la puerta del pasajero
You get a box, you put'em all in there, you make a sign that says "Free Bunnies," and you take'em to the frugal hoosier parking lot.
Consigue una caja, ponlos todos ahí, haces un cartel que diga "Conejitos Gratis", y los llevas al estacionamiento de la tienda de abarrotes.
See that sign down there?
¿ Ves aquel cartel de allí?
There was no sign of her at his house.
No había rastro de ella en su casa.
Sergey Pavlovich, there is no sign of the KP3.
- Sergey Pavlovich, no hay ninguna señal del KP3.
That is to say that maybe something is not done, since there is no sign yet.
- significa que a lo mejor hay algo que no está listo, ya que no hay ninguna señal todavía.
There is no sign of the KP3.
, no hay señal de la KP3.
There is no sign of the orbit.
- No hay ninguna señal de la órbita.
And there's a sign in front of it!
¡ Y hay un letrero enfrente!
There's no sign of the waitress inside or out.
No hay señales de la camarera dentro o fuera.
There's no sign of forced entry.
No hay señales de entrada forzada.
There's no sign of Officer Shaw.
No hay señal del oficial Shaw.
There's even that sign on the door!
¡ Incluso hay un cartel en la puerta!
As far as the property is concerned, HPD has searched this place top to bottom, and so far there's no sign that Ella was ever here.
En cuanto a la propiedad se refiere, la policía ha registrado el lugar de arriba abajo, y no hay señal de que Ella haya estado nunca aquí.
We sent a postman in with a package to sign for, but there was no response.
Enviamos a un cartero con un paquete para firmar, pero no hubo respuesta.
There's no sign of a forced entry.
No hay signos de que la entrada se forzara.
Just before I reached the designated location there was a sign.
Justo antes de llegar al lugar designado había una señal.
If you could sign this statement that there was no payment...
Si pudiera firmar esta declaración de que no hubo pago...
No, there's no sign of Carrie.
No, no hay ni rastro de Carrie.
No, there's no sign of Carrie.
No, no hay ninguna señal de Carrie.
Well, there's no sign of that.
Bueno, no hay señal de eso.
- Excuse me, sorry, I'm sorry. It's actually not closed because there's over a minute left, and my name's on the sign-in sheet, Evan R. Lawson.
Realmente no ha terminado porque queda un minuto, y mi nombre está en la lista de asistencia, Evan R. Lawson.
We've tried all the hospitals, but there's no sign of him.
Hemos hablado con todos los hospitales, pero no hay rastro de él.
Well, I've been standing out there for two weeks holding this poxy sign.
Bueno, he estado allá fuera durante dos semanas aguantando este asqueroso cartel
Just sign right there.
Solo firme, justo ahí.
Is there any way we can just sign this back here?
¿ Hay alguna manera de que simplemente firmes esto aquí atrás?
So sign that, right there's cool.
Así que firma eso, justo ahí, genial.
If Clay Morrow loses his PC, there won't be anyone alive to sign it.
Si Clay Morrow pierde su custodia protectiva, no habrá nadie que lo firme.
There's no sign of movement from the vehicle.
No hay signos de movimiento en el vehículo.
When I looked, there was no sign of trouble.
Cuando me fui, no había problemas.
Well, Holly, maybe this is just a sign for you to get out there and find a new beau.
Bueno, Holly, tal vez esto es sólo un signo... para que salgas por ahí y consigas un nuevo novio.
Okay, look, if we're really gonna do this, you'll need to sign right there.
De acuerdo, mira, si vamos a hacer esto, tienes que firmar aquí.
Security's combed every inch, and there's no sign of him.
Seguridad ha peinado cada centímetro, y no hay rastro de él.
There's no sign that Benny boy has been here.
No hay signos de que Benny haya estado aquí.
Has there been any sign of Lansing?
¿ Ha habido alguna señal de Lansing?
There was no sign of, broken entry or forced entry... When we got there.
Cuando llegamos no había ninguna señal de que hayan forzado la entrada.
There was no sign of vandalism, everything was intact just as we had left it the night before.
No había ninguna señal de vandalismo. Todo estaba intacto, tal cual cómo lo dejamos la noche anterior.
You mean sign them over to the wicked witch of the west there.
¿ Te refieres a firmar a la bruja malvada del oeste allí.
There were no footprints, no sign of anyone being in the backyard.
No había huellas. Ninguna señal de que alguien estuvo en el patio trasero.
There's a sign.
Hay un cartel, frena rápido.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing to it 48
there's nothing here 275
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing to it 48
there's nothing here 275