So late Çeviri İspanyolca
7,008 parallel translation
Hey, sorry I'm back so late.
Hola, lo siento he vuelto muy tarde.
Where are you off to so late?
¿ Dónde vas tan tarde?
Claire, what are you doing here so late?
Claire, ¿ qué haces aquí tan tarde?
Sorry I am so late.
Lo siento, estoy tan tarde.
How come you're up so late?
¿ Por qué estás despierto tan tarde?
I am so late.
Estoy tan tarde.
- It's so late.
- Es tan tarde.
- Where you going so late?
- ¿ Dónde vas tan tarde?
Hey. Where were you so late?
Hola. ¿ Dónde estabas tan tarde?
Why is the good doctor calling so late?
¿ Por qué la buena doctora llama tan tarde?
Sorry we've gone so late.
Siento que se nos haya hecho tan tarde.
Why are you so late?
¿ Por qué llegas tan tarde?
So late?
¿ Tan tarde?
Why did you let me sleep so late?
¿ Por qué me dejaste dormir tan tarde?
Wait. Why are you here so late?
Espera. ¿ Qué haces aquí tan tarde?
What were you doing there so late?
¿ Qué estabas haciendo ahí tan tarde?
I'm sorry to disturb you so late.
- Siento molestarle tan tarde.
I'm not normally here so late.
Normalmente no me quedo tan tarde.
What are you doing up so late, Ava?
¿ Qué haces levantada tan tarde, Ava?
I'm sorry I'm so late.
Siento llegar tarde.
I'm sorry to bother you so late.
Siento molestarte tan tarde.
Sorry I called so late.
Siento llamar tan tarde.
By the way, how did you know I would be at the office so late?
Por cierto, ¿ cómo supiste que estaría en la oficina hasta tan tarde?
Oh, hey, um, sorry it's so late.
Oh, hey, um, lo siento, es tan tarde.
I'm sorry to drop in on you so late.
Lo siento por venir tan tarde.
Sorry about coming over unannounced so late.
Perdón por haber venido sin avisar tan tarde.
I am so late!
¡ Llego tarde!
I got tired of the late payments, so I told George to set up an automatic payment plan.
Me cansé de los retrasos en los pagos, así que le dije a George que establecer un plan de pago automático.
Honey, sweetheart, I am so sorry I'm late.
Cariño, corazón, lo siento muchísimo, llego tarde.
I got so sucked in by your booze boobs, I made us late. [Mellow alternative music] ♪
Me he entretenido chupándote las tetas, que vamos a llegar tarde.
Why does my heart beat so fast when I see him?
¿ Por qué late tan fuerte mi corazón cuando lo veo?
Would you care to share with the Khan the words that you keep so closely to your still-beating heart?
¿ Podrías compartir con el Kan... las palabras que llevas tan cerca de ese corazón que late aún?
I'm so sorry I'm late.
Pido disculpas a todos por llegar tarde.
I was already at the bar, so I drove over to his house, and then he texted me he was going to be late, so I idly drove around his neighborhood... until I kind of sideswiped an off-duty cop.
Yo ya estaba en el bar, así que conducía a su casa, y entonces él me envió un mensaje que iba a llegar tarde, así que me condujo de brazos cruzados por su barrio... = = hasta que tipo de Sideswiped un policía fuera de servicio.
I promise we will not be late for the bake sale. Oh! Well, so I'll talk to you tonight?
Te prometo que no llegaremos tarde a la feria escolar.
It's getting late, anyway, so I'm just gonna...
Se está haciendo tarde, de todas formas, yo sólo voy a...
But I'm so glad I caught you working late.
Pero me alegra que te pillara trabajando hasta tarde.
So, he can't be late for school.
Así que, no puede llegar tarde al colegio.
His cell service was patchy, so he got word late.
Su servicio celular era irregular, por lo que se enteró tarde.
So, he wasn't staying late?
- ¿ No se iba tarde?
Yes. It was too late to drive here, so I took a suite in the city.
Era demasiado tarde para conducir, así que cogí una suite allí.
But it was late, so...
Pero me llegó demasiado tarde, así que...
I'm so sorry I'm late!
¡ Perdón por llegar tarde!
I actually get my hair cut at Toni Guy, so you're wrong and you are late for your next lesson.
De hecho me corto el pelo en Toni Guy, así que te equivocas y ya llegas tarde para tu próxima clse.
Oh, Maestro, I'm so sorry I'm late.
Oh, Maestro, lo siento llego tarde.
I am so sorry that I'm late.
Siento mucho llegar tarde.
And in that moment, all their differences faded away, And jane and rafael were perfectly and completely happy. I'm so sorry I'm late.
Y en ese momento, todas sus diferencias sedesvanecieron, y Jane y Rafael fueron perfecta y completamente felices.
Hey, so sorry I'm late.
Hey, lamento llegar tarde.
Late 30s, five-five or so, blonde.
- Treinta y muchos, cerca de 1,60m, rubia.
Well, so you can stay late, and we can go over the case.
Entonces puedes quedarte hasta tarde y podemos repasar el caso.
So, I-I thought, out of respect for our late marriage, that you could release my client and I wouldn't have to add this abuse of power to the civil suit.
Así que pensé que, por respeto a nuestro malogrado matrimonio, podrías poner en libertad a mi cliente y yo no tendría que añadir este abuso de poder a la demanda civil.
late 548
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
late night 66
late at night 64
late teens 23
late last night 47
late afternoon 18
late again 28
late for what 26
so lame 56
so last night 22
late night 66
late at night 64
late teens 23
late last night 47
late afternoon 18
late again 28
late for what 26
so lame 56
so last night 22