Sold out Çeviri İspanyolca
2,982 parallel translation
We're gonna need to know exactly what you sold out of that safe and names and addresses of who you sold it to.
Necesitamos saber exactamente qué vendiste de lo que había en esa caja y los nombres y direcciones de quienes las compraron.
Just because she gave a big movie producer a blowjob in exchange for a role doesn't mean that she's changed or sold out.
Solo porque le diera a un gran productor un mamada a cambio de un papel no significa que haya cambiado o que se haya vendido.
Rainbow High " from Evita, but the guy just said they're sold out, which is a preposterous lie.
"Rainbow High" de Evita, pero el chico acaba de decir que está agotado, lo cual es una mentira ridícula.
- They sold out.
No ha quedado ni uno. Se agotó.
We're going all the way baby, recording contracts, sold out stadiums, G's for life?
Llegaremos hasta el fin. Contratos de grabación, estadios abarrotados. ¿ "Gees" por siempre?
... we're sold out, standing room only.
... vendimos todo, sólo hay lugar de pie.
I can't believe you sold out to them, Rabinder...
No puedo creer que los hayas vendido Rabinder...
Sold out.
Agotado.
Train to Panama all sold out.
El tren a Panamá iba lleno.
Once the community caught wind that you were performing here, we sold out in a day.
En cuanto se enteraron de que estaría actuando aquí, lo vendimos en un día.
H's sold out.
Está vendido.
That was if we sold out.
Eso era si vendíamos todo.
My life's been in the shitter since I sold out to those chinks.
Mi vida ha estado en el cagadero desde que vendí todo a esos idiotas.
You're gonna tell me who you sold out and who you sold them out to.
Me dirás a quién vendiste y quién compró la información.
He followed Nichols, sold out Mary Archer.
Siguió a Nichols, vendió a Mary Archer.
Sold out? ( Clears throat )
¿ agotado?
I'm sure Mel told you how disappointed I was that your stock was sold out.
Seguro que Mel te contó cuan decepcionada quedé al agotarse tu stock.
Leroy, we sold out!
Leroy, ¡ las vendimos todas!
They're sold out.
Están agotadas.
We sold out of the one where he dies, but we have plenty of the one where he comes back to life.
Vendimos aquel en el que murió, pero tenemos un montón de aquel en el que regreso a la vida.
Maybe we have sold out.
Quizá nos hayamos vendido.
Sorry, we are sold out of bread.
Lo sentimos mucho, pero no nos queda pan.
It literally says "sold out."
Literalmente dice "agotado".
Sold out.
Vendido.
We're sold out, anyway.
De todos modos, ya no quedan entradas.
Every magazine with her on the cover sold out.
Cualquier revista con su foto en la portada se agotaba.
We sold out every night.
Colgamos el cartel de sin entradas todas las noches.
Cro-Cro-Croquettes were sold out?
Cielos, ¿ las Cro-Cro-Croquetas estaban agotadas?
They were sold out.
Estaban agotadas.
I heard your retirement concert sold out fast.
He oído que su último concierto se agotó rápidamente.
Maybe they were not sold out.
Tal vez nunca se agotó.
Well, they sold his company right out from under him.
Bueno, vendieron su empresa haciéndole una trampa.
♪'Cause your greed sold me out in shame, mm-hmm ♪
# Porque tu avaricia me agotó de vergüenza #
Anyway, I sold it for 10 grand, pimped out my office, and streamlined my nose.
De todas formas, la vendí por diez mil dólares, volví a decorar mi oficina, y me operé la nariz.
he's the one that sold you out.
El fue el que te vendió afuera.
Someone sold me out.
Alguien me denunció.
So it was very easy for you to find out who she'd sold it to.
Así que te resultó muy fácil averiguar a quién se lo había vendido.
Yeah, it turns out he never sold a show to NBC.
Sí, resulta que nunca le vendió el show a la NBC.
You thought Jay was gonna make you a partner, but instead he went out, sold this thing without you.
Creías que Jay te iba a hacer socio, pero en vez de eso fue y vendió el show sin ti.
Figured it was only a matter of time before that rat Falcone sold me out.
Me di cuenta que sólo era cuestión de tiempo antes de que la rata de Falcone me vendiera.
The man who trusted you, and you sold him out.
El hombre confió en usted, y lo vendió.
You were my partner, and you sold me out.
Eras mi compañero, y me vendiste.
You sold me out to Dr. Ryan?
¿ Me delataste a la Dra. Ryan?
You sold me out to Dr. Ryan in your dream.
Me delataste a la Dra. Ryan en tu sueño.
Oh, raincoat guy sold him out.
Oh, el tipo del impermeable lo vendió.
You sold us out for an iPod Nano?
¿ Tú nos vendiste por un iPod Nano?
You sold me out.
Me has vendido.
Bruce Davies sold you out to McClaren.
Bruce Davies te delató con McClaren.
They're nearly sold out but I could hook you up.
Están casi agotadas,
You sold us out for money?
¿ Nos vendiste por dinero?
I coulda sold your peach-pie ass out so many times I done lost count, and the one motherfucking thing I needed from you, Sook, is to zip it. And this is how you do me?
Pude haber vendido tu trasero de tarta de durazno tantas veces que no podría contarlas y la única maldita cosa que necesitaba de ti, Sook era que cerraras la boca.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
outside of work 17
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
outside of work 17
out loud 97
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of time 18
out of mind 55
out of love 16
out of the way 896
out here 191
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of time 18
out of mind 55
out of love 16
out of the way 896
out here 191