Stay with me tonight Çeviri İspanyolca
236 parallel translation
- Can't even stay with me tonight.
- Ni siquiera esta noche te quedas conmigo.
- You're coming to stay with me tonight.
- Te vienes conmigo esta noche.
- Don't you stay with me tonight?
Quédate esta noche conmigo. Ni hablar.
Stay with me tonight, after chapel, and we will pray together.
Quédese conmigo esta noche después de la capilla y rezaremos juntas.
Please stay with me tonight. No.
No sé qué ocurre aquí, pero lo averiguaré.
Can't you stay with me tonight?
¿ Puede quedarse conmigo esta noche?
Oh, love, stay with me tonight.
Cariño, quédate conmigo esta noche.
You'll stay with me tonight.
Pasarás la noche conmigo.
Will you stay with me tonight?
¿ Te quedarás conmigo esta noche?
- Will you stay with me tonight?
- ¿ Te quedas esta noche?
Kay, why don't you stay with me tonight?
¿ Por qué no te quedas conmigo esta noche?
Stay with me tonight. No!
Quiero que esta noche te quedes conmigo.
Stay with me tonight.
Quédate conmigo esta noche.
Margherite Nikolaievna,... don't take offense, please,... but why don't you stay with me tonight?
Margarita Nikolaevna, no se lo tome a mal ; ¿ por qué no se queda esta noche conmigo?
You're going to stay with me tonight.
Te quedarás conmigo esta noche.
" Stay with me tonight.
Quédate conmigo esta noche.
- Please stay with me tonight Of course
- Por favor, quédate conmigo esta noche. - Claro.
I want you to stay with me tonight.
Puedes quedarte conmigo ésta noche.
It's alright, you can stay with me tonight.
Está bien, se quedará conmigo esta noche.
" Can't u stay with me tonight?
" ¿ No puedes quedarte conmigo esta noche?
You can stay with me tonight.
Puedes quedarte conmigo esta noche.
You'll stay with me tonight, won't you?
Te quedarás conmigo esta noche, ¿ verdad?
Don't go! You have to stay with me tonight!
No te vayas. ¡ Tienes que quedarte conmigo esta noche!
Come and stay with me tonight.
Ven y quédate conmigo esta noche.
Stay with me tonight...
Quédate conmigo esta noche.
Gino, stay with me tonight.
Gino, quédate conmigo esta noche.
I'll stay with Parker tonight on the schooner.
Me quedaré con Parker en la goleta.
Do you want me to stay with you in here tonight?
Creo que no.
Won't you stay with me until tonight?
¿ Se queda conmigo hasta la noche?
All right, I'll stay with her again tonight
De acuerdo, me quedaré con ella de nuevo esta noche.
I'd like to stay here with you tonight.
Me gustaría quedarme con usted.
Eddie begged me to stay at a motel with him tonight,... wait till the storm was over, but I wouldn't listen.
Eddie me insistió que nos quedásemos en un motel esta noche mientras se pasaba la tormenta, pero no le escuché.
Tonight, I stay with my wife.
Esta noche, me quedo con mi mujer.
Not only overjoyed because you were to stay with us, but because your presence at dinner tonight would ensure my Victor's presence.
No sólo me alegra porque esté con nosotros, es que además su presencia ha asegurado la asistencia de Víctor a la cena de esta noche.
Stay out with me tonight, Col.
Quédate conmigo esta noche.
Since you're so foolish, I'll stay with you. But you're not to be in this room alone tonight.
Como eres tan insensata, me quedaré contigo, pero esta noche no te vas a quedar aquí sola.
Sam, I really hate to impose on you, but could you please stay tonight with me here?
Sam, siento mucho abusar de ti, ¿ pero no podrías quedarte aquí conmigo esta noche?
Will you stay with me in the circle tonight?
Pues quédate con migo en el círculo esta noche.
You're going to stay and help me with that thing tonight.
Te vas a quedar a ayudarme con Io de esta noche.
Because I don't like to be with those who want to die I allow myself to stay with you tonight
No me apetece dormir con una suicida. Así que me quedo.
Kwai Chang let me stay with you tonight.
Kwai Chang déjame quedarme contigo esta noche.
I'm going to stay here tonight! With her!
¡ Esta noche me quedo aquí, con ella!
Noelle, you will stay here with me tonight :
Noelle, te quedarás conmigo esta noche.
I'll stay with her tonight.
Me quedaré con ella esta noche.
Can I stay with you tonight, Annie?
¿ Me puedo quedar contigo esta noche, Annie?
I think my grandfather might let you stay for the race if you help me with Sh... the Black tonight.
yo creo que mi abuelo podria permitir que te quedes para la carrera si tu me ayudas con Sh... Black esta noche.
I've got a friend I can stay with tonight.
Tengo un amigo que me puedo quedar con esta noche.
What I mean is that if I stay here with you tonight I don't want you to think anything special about it.
Quiero decir que si me quedo esta noche aquí contigo, no quiero que pienses que es algo especial.
Let me stay with you tonight.
Déjame quedarme contigo esta noche.
Will you at least stay here with me tonight?
¿ Te quedarás esta noche conmigo, al menos?
I'll stay with our guy tonight.
Me quedaré esta noche.
stay with me 1471
stay with us 260
stay with her 100
stay with him 152
stay with me here 18
stay with it 42
stay with them 45
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay with us 260
stay with her 100
stay with him 152
stay with me here 18
stay with it 42
stay with them 45
stay strong 139
stay safe 113
stay in your lane 18
stay tuned 68
stay here 2079
stay focused 161
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay still 409
stay calm 730
stay back 1306
stay here 2079
stay focused 161
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay still 409
stay calm 730
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay down 1032
stay in touch 40
stay together 118
stay in school 26
stay in the car 177
stay away 423
stay in bed 25
stay inside 96
stay low 147
stay down 1032
stay in touch 40
stay together 118
stay in school 26
stay in the car 177
stay away 423
stay in bed 25
stay inside 96