Still does Çeviri İspanyolca
2,334 parallel translation
And in addition to all that other stuff, Kenny Powers still does not like children.
Y añadiendo esto a todo lo anterior, Powers siguen sin gustar de los niños.
And, I mean, sounds like she still does.
Y, quiero decir, suena como que todavía lo hace.
This place still does that, huh?
¿ Este lugar todavía hace eso?
Steve always had a great ear for, and still does, loves the... the classic sort of pop, a lot of the things that ended up on Tracks.
Steve siempre tuvo un buen oído, y todavía lo tiene, ama... el pop de tipo clásico, muchas de las cosas que terminaron en el disco "18 Tracks".
Maybe he still does.
Tal vez aún pueda.
And she still does.
Y aún la tiene.
You know something that still does affect me like it used to? Mm. You do.
¿ Sabes de algo que todavia no me afecta como solia hacerlo? Lo haces.
It still does...
Todavía lo hace...
But it appears that despite the pretty girl, he still does so.
Pero parece que, a pesar de la chica bonita, todavía lo hace.
He still does it.
¡ Todavía lo hace!
- Does it still hurt?
- ¿ Te está doliendo ahora?
Does he still?
¿ Todavía te asusta?
We're still waiting for toxicology to confirm, but it does look like he was dead before he hit the ground.
Estamos esperando por toxicología para confirmar, pero parece que estaba muerto antes de caer al suelo.
Does he still live around here?
¿ Aún vive por aquí?
He found that they did. If the universe rotates on its axis and you somehow remain perfectly still, it would be possible to go to any time and place in the universe - - an exciting discovery, except that we now know that the universe does not rotate.
Si el universo rota sobre su eje y permaneces de algún modo perfectamente inmóvil, sería posible ir a cualquier instante y lugar del universo... un excitante descubrimiento, excepto por que ahora sabemos que el universo no rota.
We're just about to seal the deal. Am I still hallucinating Or does this duck have a gorgeous set of teeth?
Estábamos a punto de cerrar el trato. ¿ Aún estoy alucinando o ese pato de verdad tiene un hermoso conjunto de dientes?
Does Beatrice still live on little bay road?
¿ Todavía vive Beatrice en Little Bay Road?
She does have her own kitchen, but she's still settling in.
Ella tiene su propia cocina, pero aún se está estableciendo.
So I was thinking, "If I go through on the side, does the time still count?"
Así que yo estaba pensando : " Si yo paso de lado,
Does he still love you?
¿ Te sigue queriendo?
My offer does still stand, though. I'm here whenever you need me. How about...
Mi oferta sigue en pie estoy aqui cuando me necesites que tal...
Andrew does not trust anyone in This house except for me and it Still makes me a little nervous
Y me deja un poco nervioso, porque si se equivoca puede volverse en mi contra.
But I thought you said he still loves me. He does.
Pero pense que dijiste que todavia me quiere.
Does that offer still stand?
- ¿ Todavía sigue en pie la oferta?
- Does he still have the erection while he's chanting?
¿ La erección seguía mientras cantaba?
Does it still work?
¿ Sigue funcionando?
Does this guy still have feelings for you, Vanessa?
¿ Este tipo todavía tiene sentimientos por ti, Vanessa?
Does that still apply to her?
¿ Eso también se aplica a ella?
Still, it does happen.
Y aún así, esas cosas pasan.
Does that still count when you say, "I want you to stay, but I'm going out"?
¿ Todavía cuenta cuando dicen, "Quiero que te quedes, pero yo me voy"?
Still, how does he transport his victims across the city and get them inside buildings without being noticed?
Aun así, ¿ cómo transporta a sus víctimas a través de la ciudad y las mete en edificios sin que nadie se dé cuenta?
Does she still have her little mustache?
¿ Aún tiene su pequeño bigote?
- Does it still hurt?
¿ Todavía duele?
It reminds me that time does not stand still, even though the muscles of my face do.
Me recuerda que el tiempo no se detiene, aunque los músculos de mi cara sí lo hagan.
I'm just curious- - with Ochoa dead and this case closed, does it bother you at all that I.A. still thinks Meka's the mole?
Tengo curiosidad- - con la muerte de Ochoa y este caso cerrado, ¿ no te molesta en absoluto que Asuntos Internos todavía piense que Meka es el topo?
And does your menstrual blood still flow?
¿ Y todavía tiene su menstruación?
This is difficult, but if he does make it through, will he still be... operating from below the waistal area?
Esto es difícil, pero, si se despierta, ¿ seguirá funcionando por debajo de la cintura?
Today there are few direct remains of the city's 19th-century industrial past, but its main artery does still survive -
Hoy quedan pocos restos del pasado industrial de la ciudad del siglo XIX, pero su arteria principal aún sobrevive :
but still carries on doing all the things a woman does, cos that's what the marriage demands, that's what the bills require, when he does all that, that is a man, that is a man of the 21st century,
pero todavía sigue haciendo todas las cosas que una mujer hace, porque es lo que el matrimonio exige, eso es lo que piden las facturas, cuando él hace todo eso, es un hombre, un hombre del siglo XXI,
Still, I suppose every mother does the best she can.
Aun así, supongo que cada madre lo hace lo mejor que puede.
And does it still run?
¿ Y todavía funciona?
- Does your offer still stand? - I'm all ears.
Dime una cosa ¿ sigue en pie tu oferta?
Does it still exist?
¿ Todavía existe?
Yes, James? If I kill this girl and I get caught, does my son still live? Yes. Yes, he does.
- Si mato a esta niña y me atrapan, ¿ aún así mi hijo vivirá?
If I tell the police about this and they drag him out... Yeah? Does that still count? I mean, I chose him.
Si le cuento a la policía acerca de esto y lo sacan de la casa... - ¿ Sí? - ¿ Sirve para el trato?
Still, I guess he does have a conscience.
Igual, me parece que tiene consciencia.
- Does it still work?
- ¿ Aún funciona?
Does he still hit you?
¿ Todavía te pega?
Does it make sense to you that we're still coming up empty?
¿ Tiene sentido para ti que sigamos sin encontrar nada?
It does not matter, how much we will still be humming? Eat a strong showing of the secular
No les importa, cuan evolucionado pienses que estamos, es una opinón que no les es suficiente, el fuerte siempre se come al débil
Look, even if she does go on the trip, you still have a couple days to ratchet up the romance quotient.
Mira. Te quedan días para el acercamiento romántico.
doesn't exist 45
does not exist 16
does 304
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
does that work for you 25
does not exist 16
does 304
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
does that work for you 25
does it fit 17
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't work 73
does it matter 572
doesn't ring a bell 98
doesn't look like it 59
doesn't everyone 24
does it bother you 71
doesn't matter anymore 16
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't work 73
does it matter 572
doesn't ring a bell 98
doesn't look like it 59
doesn't everyone 24
does it bother you 71
doesn't matter anymore 16