English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Does it still hurt

Does it still hurt Çeviri İspanyolca

104 parallel translation
Hey, does it still hurt?
¿ Todavía te duele?
When I touch it, does it still hurt?
¿ Todavía duele cuando la toco?
- Does it still hurt, darling?
- ¿ Todavía te duele, querida?
Does it still hurt, Koichi?
¿ Aún te duele, Koichi?
Does it still hurt here?
¿ Aún te duele aquí?
Does it still hurt, or has it gone?
¿ Aún te duele, o ya ha pasado?
Does it still hurt?
- ¿ Todavía te duele?
Does it still hurt?
¿ Te sigue doliendo?
- Does it still hurt?
- ¿ Te duele aún?
- Does it still hurt?
- ¿ Aún te duele? - No, pero....
- Does it still hurt?
- ¿ Aún te duele?
- What? Does it still hurt when I mention the other guy?
¿ Todavía te duele que miente al otro?
Does it still hurt?
¿ Te duele todavía?
Does it still hurt much?
- ¿ Duele mucho?
Does it still hurt?
Aún duele?
- Does it still hurt?
- ¿ Te sigue doliendo?
Does it still hurt?
Seguro que te duele menos.
Does it still hurt?
¿ Sigue doliéndole?
Does it still hurt to touch?
¿ Duele si te toco?
Does it still hurt?
¿ Aún te hace daño?
Does it still hurt?
- ¿ Duele?
- Does it still hurt?
- ¿ Aún le duele?
Does it still hurt?
¿ Aún te duele?
- What's the matter, does it still hurt?
- ¿ Qué pasa? ¿ te duele?
- Does it still hurt?
- ¿ Sigue doliéndote?
Does it still hurt?
- ¿ Todavía duele?
Does it still hurt?
¿ Le duele esta herida?
Does it still hurt?
¿ Todavía te duele?
- Does it still hurt?
Aún sufres por ello?
if a gardener with a big mouth is alone in a field being tortured and no one's there to hear him scream, does it still hurt?
Una pregunta, ¿ si un jardinero con una gran boca está solo en el campo... está siendo torturado, y nadie puede oirlo gritar, sigue siendo doloroso?
Does it still hurt?
¿ Todavía duele?
Oh, does it still hurt?
Oh, ¿ todavía duele?
Does it still hurt? GUNN : It's okay.
¿ Te duele?
Why the fuck does it still hurt?
¿ Por qué carajo me sigue doliendo?
Does it still hurt?
- ¿ Aún te duele?
Does it still hurt?
? Todavía te duele?
And your right foot? Does it still hurt?
¿ Todavía te duele la otra pierna?
- Does it still hurt?
- ¿ Todavía duele?
- Does it still hurt? - Yeah.
- ¿ Aún te duele?
Does it still hurt?
¿ Le duele todavía? Yo...
- Does it still hurt?
- ¿ Te está doliendo ahora?
- Does it still hurt?
¿ Todavía duele?
Does it still hurt?
Te duele todavía?
Does it still hurt?
¿ Te duele mucho todavía?
Old wound. Does it hurt still?
La vieja herida. ¿ Aún duele?
just a bite of the apple it's delicious does that still hurt?
sólo un mordisco en la manzana Está deliciosa ¿ Te sigue doliendo?
Does it you hurt still?
Es una herida leve.
Does it hurt still?
¿ Aún duele?
Does it still hurt?
Sigue la molestia?
It does still hurt a bit.
Todavía duele un poquito.
It did hurt, and it still does, so... So how can Trinette afford ODIN? !
Dolio, y todavía duele, ¿ cómo puede Trinette permitirse ODIN?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]