English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tell it

Tell it Çeviri İspanyolca

70,739 parallel translation
How can you tell it's fake?
¿ Cómo sabes que es falso?
Wanna tell me about it?
¿ Quieres hablar sobre ello?
If you can tell us anything about what happened that night, it would be a big help.
Si puedes decirnos algo sobre lo que pasó anoche, sería de gran ayuda.
Cindy, for $ 350, tell us what it is.
Cindy, por 350 dolares dinos que es.
This can't be. Do not tell me it's powering up.
No me digas que está encendido.
Yeah, it saved Dad's life, but I'll tell you something else that happened.
Sí, salvó la vida de papá, pero te contaré algo más que pasó.
Can you tell us who it was with?
¿ Puedes decirnos con quién fue?
Erm, it would really help us if you could tell us who it...
Nos ayudaría mucho si pudiera decirnos quién...
It's quicker if you tell us.
Sería más rápido si nos dijera.
It wasn't my place to tell you.
No me correspondía decírtelo.
If it comes up, you can, you can tell'em what I'm like if I drink tequila.
Si saliera eso, puedes decirles cómo soy si tomo tequila.
S'pose this is where you tell me off for bringing in Ben, is it?
Supongo que ahora es cuando me echas en cara lo de Ben, ¿ verdad?
I'll tell her it was a mistake.
Le diré que fue un error.
I thought I owed it you, to tell you, because we're mates.
He pensado que te lo debía, decírtelo, porque somos amigas.
If I report it, I have to tell my family.
Si lo denuncio tengo que contárselo a mi familia.
If mum's computer is in there at the end of the school day, I can take it home, put it back and I don't have to tell anyone.
Si el ordenador de mamá está allí al terminar las clases, puedo llevarlo a casa, devolverlo y no se lo diré a nadie.
Aren't you supposed to tell me to see it from his point of view?
¿ No se suponía que ibas a decirme que lo viera bajo su punto de vista?
I'll tell you, Finan, it would be my own bad luck if I got tossed overboard alive.
Te voy a decir, Finan, sería para mi mala suerte si me lanzan por la borda vivo.
Just tell me, is it Golding?
Solo dime, ¿ se trata de Golding?
It's too early to tell.
Es demasiado pronto para saberlo.
As far as I can tell, it favours bigoted hypocrites.
Por lo que puedo decir, sonríe a los hipócritas intolerantes.
Any animal owner will tell you that a stubborn mule will move toward the carrot because it wants the reward of food... and away from the stick because it wants to avoid the punishment of rump pain.
Todo dueño de un animal te dirá que una mula obstinada se acerca a la zanahoria porque quiere la recompensa de la comida y se aleja del palo porque quiere evitar el castigo del dolor en las ancas.
With all due respect, I think Justice Strauss ought to tell us if it counts.
Con todo respeto, la jueza Strauss debería decirnos si cuenta.
I could tell you it's no big deal, but I'm not in the lying-to-you game.
Podría decirte que no es para tanto, pero no puedo mentirte.
Tell them we're going to shoot the lights out with Axe's personal money, and we'll be calling for a pitch meeting as soon as Axe is clear of all this bullshit. Because that's what it is. Bullshit.
Diles que haremos todo esto con el dinero personal de Axe, y que nos reuniremos en cuanto él esté libre de esta basura, porque eso es esto basura.
Well, that may be. But, I'll tell you, when I think about all that money I lost, just to see you in this place, all I can say is... worth it!
Tal vez sea cierto, pero te diré esto, cuando pienso en el dinero que perdí solo para verte aquí, todo lo que puedo decir es valió la pena.
I had to tell him to keep it down more than a few times.
Muchas veces tuve que decirle que se calmara.
Okay, Mia, tell me where it is.
Bien, Mia, dime dónde está.
Tell me where it is!
¡ Dime dónde está!
You know you can tell him anything, and he can't repeat it, right?
Sabes que puedes decirle lo que sea y no puede repetirlo, ¿ verdad?
How many people in it, could you tell?
¿ Con cuántas personas? ¿ Las viste?
Tell him it's about Billy Meadows.
Dígale que es sobre Billy Meadows.
So, it's time you stop wasting time chasing imaginary glitches and tell your boys in engineering to track down their point of origin!
Así que es hora de que deje de perder el tiempo buscando fallos técnicos imaginarios y les diga a los de ingeniería que ubiquen el punto de origen.
It's, it's not for me to tell.
Eso, no depende de mí contarlo.
Tell me about it.
Dímelo a mí.
I just don't understand why you would change the combo, and not tell me about it.
Simplemente no entiendo por qué tuviste que cambiar la combinación sin decírmelo.
- Don't tell us what it is.
- Y no nos lo digas.
Please tell Mizuyama-san that I greatly respect what he's built, but it is high time he let go.
Por favor dile a Mizuyama-san que respeto mucho lo que él ha construído, pero es tiempo que lo abandone.
Because he knew Ernie, bless him, would tell me about it and I would come over to try to destroy it or steal it or whatever.
Porque sabía que Ernie, bendito sea, me lo contaría y yo iría a intentar destruirla, robarla o lo que fuera.
I'm not gonna tell you how much it cost, but don't worry... it's coming out of my end.
No te voy a decir cuánto costó pero no te preocupes, saldrá de mi parte.
Meaning, if enough people tell you that you're drunk, maybe it's time to sit down.
Que si suficiente gente te dice que estás borracho quizá sea hora de sentarse.
Kelly, tell me... have we got it?
Kelley, dime. ¿ Lo tenemos?
Tell your folks it was a free period.
Les decíamos a tus padres que no había clase.
But I'll tell you what, it made me tough.
Pero eso me hizo fuerte.
If I were the director, I'd tell you to do it again and again until it was convincing.
De serlo, te haría repetir hasta que fueras convincente.
And it ain't cheap, let me tell you that.
Y déjame decirte que no es barato.
No, now what is it? Just tell me.
- ¿ Qué sucede?
I can't tell you what it means to me to be back here.
No puedo expresaros lo que significa para mí volver a estar aquí.
Tell me about it.
Hábleme de él.
Please tell me that's what I think it is.
Dime que eso es lo que creo que es.
I wasn't gonna tell you this until after it was confirmed.
No te iba a decir esto hasta confirmarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]