The feds Çeviri İspanyolca
3,075 parallel translation
Would you forget the Feds?
¿ Quieres olvidarte de los Federales?
And if you brought him across state lines, I'd have to bring in the Feds.
Y si le trajiste cruzando los límites del estado, tendría que traer a los federales. Vale.
What the hell are the Feds doing here?
- Yo les llamé. - Hicimos un descanso.
He is working with the feds, boss.
Dime la verdad, Eddie. Él esta trabajando con los federales, jefe.
Did you talk to the feds?
¿ Hablaste con los federales?
What do you know about the feds?
¿ Qué sabes de los federales?
The feds are hanging her out to dry.
Los federales la están exponiendo.
As far as the crew knows, I bolted when the feds swooped in.
- Creen que escapé durante la redada.
I heard the feds took down Ben Gideon, so you might be in need of some product.
Escuché que los federales eliminaron a Ben Gideon, debes necesitar producto.
The feds don't know any more than we do about where Ryan is.
- No sabe el paradero de Ryan.
Not when I hand the feds this.
No cuando le dé esto a los federales.
The feds shit it!
¡ Al diablo la policía!
We need assurance you will not talk to the feds.
Necesitamos asegurarnos de que no hablarás con los federales.
Then Ned gets yanked in by the Feds.
Entonces los federales pillaron a Ned.
You think that's gonna help get the feds off our back?
¿ Crees que esto va a ayudar a quitarnos al FBI de encima?
How many days before the feds start looking into an incarcerated Department Of Defense employee with a high-level security clearance and a felony charge hanging over his head?
¿ Cuántos días pasarán antes de que los federales empiecen a investigar a un empleado del Departamento de Defensa encarcelado con un alto nivel de seguridad y una acusación por un delito sobre su cabeza?
How many days before the feds start looking into an incarcerated Department Of Defense employee with a high-level security clearance and a felony charge hanging over his head?
¿ Cuántos días antes de que los federales comiencen a investigar a un empleado del Departamento de Defensa encarcelado con nivel de seguridad de alto nivel y una acusación por un delito sobre su cabeza?
I go to the feds about your father.
Voy a ir a los federales por tu padre.
And that was before he told me that his father, AKA my lawyer, looked at the records and found out that it was you who ratted me out to the Feds.
Y eso fue antes de que me dijera que su padre, también conocido como mi abogado, mirara en los archivos y averiguara que fuiste tú la que me delató a los federales.
So the Feds shut you down.
Así que los federales te cerraron el negocito.
How did the feds establish that Paddy ordered the hits?
¿ Cómo establecieron los federales que fue Paddy quién ordenó los golpes?
I'm sure the feds are watching his every move.
Estoy segura de que los federales están vigilando todos sus movimientos.
The bills were marked by the feds.
Los billetes fueron marcados por los federales.
The feds are on the way.
Los federales están en camino.
But the Feds looked the other way.
Pero los federales miraron para otro lado.
The Feds weren't on him last night, but I got a dozen degenerates that say he was shooting craps at T.O.D. But the M.O.'s exactly the same.
No estaban con él anoche, pero tengo una docena de... degenerados que dicen que estaba jugando a los dados. Pero el modus operandi es el mismo.
The feds do a sweep, they're going to find it.
Si los federales hacen un barrido, van a encontrarlo.
I just handed Wo Fat off to the feds.
- Entonces...
Well, I'm pretty sure he was the one who tipped off the feds in the first place, which he wouldn't do unless he knew he was untouchable.
Bueno, estoy bastante seguro de que fue él quien, en primer lugar, puso sobre aviso a los federales, y no lo habría hecho a menos que supiera que era intocable.
Well, you will be happy to know that the feds caught Thomas Barber trying to cross the Canadian border, so... it's over.
Bien, estarás contento por saber que los del FBI cogieron a Thomas Barber intentando cruzar la frontera canadiense, así que... Se terminó.
And go where, to the feds?
¿ A dónde, con los federales?
They were barely started before the feds came in and seized the vehicle.
Apenas estábamos empezando antes de que los federales viniesen y se apoderasen del vehículo.
The feds giving us the boot, and now Men in Black.
Los federales nos dan la patada, y ahora Hombres de Negro.
Now I'm not gonna call this a cover-up, but I will say this- - the feds are not helping us out.
No voy a llamar a esto encubrimiento, pero te digo que ellos... los federales no nos van a ayudar.
I'm starting to see what you mean by the feds not helping.
Ya me doy cuenta a qué te referías con que los federales no ayudarían.
The feds just came in and seized all materials related to the Tanner case.
Los federales vinieron y cogieron todo el material relacionado con el caso de Tanner.
But we're not the feds, Sean.
Pero no somos los federales, Sean.
The Feds are bussing in people who got caught outside the dome.
Los federales están trasladando gente que quedó afuera de la cúpula.
At the station. I remembered Duke telling me about some riot gear the Feds sent us after 9 / 11.
Duke me contó sobre equipos antidisturbios que los federales mandaron después del 11-S.
Now, you rough him up, you push him to the Feds.
Ahora bien, si te pones duro con él, más le empujarás hacia los federales.
But maybe I need to remind you that Mia Rizzo stopped by and the Chicago outfit already know that you talked to the Feds.
Pero tal vez deba recordarle que Mia Rizzo se pasó por aquí y que los hombres de Chicago ya saben que usted habló con los federales.
You, your family, the Feds...
Usted, su familia, los federales...
The feds?
- ¿ Los federales?
So you know the feds are gonna want in.
Así que sabes que los federales querrán intervenir.
I'll deal with the feds.
- Yo me encargaré de los federales.
That way we'll know when the feds are on his tail.
De esa forma sabremos el momento en el que los federales sigan las migas.
Look, the feds can catch on without any assistance from you.
Mira, los federales pueden darse cuenta sin que tú les ayudes.
The feds just gave clearance to send up a chopper.
Los Federales acaban de autorizar enviar un helicóptero.
Now, the feds say he moves around a lot but might be holed up on the res.
Bien, los federales dicen que no para de ir arriba y abajo, pero que quizá se esconda en la residencia.
If someone calls in a tip, you're gonna have the feds up your ass.
Si alguien llama y da una pista, van a tener a los federales persiguiéndolos tan rápido, que ni siquiera los verán venir.
Feds think that once he finished with the lab, he became expendable.
Los Federales creen que una vez que él terminó con el laboratorio, se volvió prescindible.
feds 48
the floor is yours 27
the flash 89
the first one 115
the forest 35
the first time i saw you 26
the first of many 20
the family 112
the family business 35
the floor 53
the floor is yours 27
the flash 89
the first one 115
the forest 35
the first time i saw you 26
the first of many 20
the family 112
the family business 35
the floor 53
the final frontier 122
the first time we met 43
the future 293
the french 76
the first 240
the front 31
the fool 54
the food 120
the father 151
the first day 25
the first time we met 43
the future 293
the french 76
the first 240
the front 31
the fool 54
the food 120
the father 151
the first day 25
the front door was open 16
the fuck is this 18
the facts 28
the fire 114
the four 34
the funeral 36
the fuck 145
the fear 48
the fight 31
the fireplace 19
the fuck is this 18
the facts 28
the fire 114
the four 34
the funeral 36
the fuck 145
the fear 48
the fight 31
the fireplace 19