The fish Çeviri İspanyolca
10,572 parallel translation
And I use gas... to fry the fish!
¡ para freír el pescado!
This isn't about the fish any more.
No sólo se trata de los peces.
The fish won't start building a new nest for several days, so there's time to test his reaction to the kit while he fans his eggs on his old, disintegrating nest.
El pez no empieza ha construir un nuevo nido durante varios días, asi que hay tiempo para probar su reacción al kit mientras él abanica sus huevos en su viejo y desintegrado nido.
And now Hugh's had his first good look at the fish.
Y ahora Hugh's tiene un buen primer plano de los peces.
The biggest surprise was the fish is a little bit smaller than I first hoped. In fact he's only, well, he's really only about this big.
La mayor sorpresa fue el pez, es un poco más pequeño de lo que yo esperaba, de hecho él es sólo, bueno, él es realmente sólo así de grande.
Yogi and Toyo keep watch and it's not long before they spot the fish starting to construct a new nest, which Yogi expects will take him seven days to complete.
Yogi y Toyo vigilan, y no pasa mucho antes de que el pez empiece a construir un nuevo nido, que Yogui espera que le llevará siete días para completar.
Now the crew just have to wait for the fish to finish tending his eggs and resume building.
Ahora el equipo sólo tiene que esperar por los peces para que terminen de cuidar sus huevos y reinicien las obras.
They must find the fish all over again.
Deben encontrar los peces de nuevo.
The storm has put the fish off his construction work.
La tormenta ha sacado al pez fuera de su trabajo de construcción.
But the fish has one more surprise in store.
Pero el pez tiene una sorpresa más en la tienda.
A shot that truly does justice to the fish's extraordinary artistry.
Una toma que verdaderamente haga justicia a la maestría de este extraordinario pez.
"But the silliest part is, he lets all the fish go before he leaves."
"Pero la parte más tonta es, deja que todos los peces ir antes de irse".
All the fish. "
Todos los peces. "
And I think the fish are happiest in the water.
Y creo que los peces son más felices en el agua.
Maybe the fish want you to take them home.
Tal vez los peces quieren que usted tome a casa.
- The fish.
- Al pez.
Old man tied the fish to the side of the boat, had to row back to shore... the fish bled in the water... sharks came... and ate the whole fish till there was nothing left.
El viejo ató el pescado al lado del bote. Tenía que remar a la costa. El pescado sangró en el agua.
He saw himself in the fish.
Se vio a sí mismo en el pez.
Why didn't he just let the fish go?
¿ Por qué no lo soltó?
The old man's gotta be the old man. Fish gotta be the fish.
El viejo tenía que ser el viejo, el pez, el pez.
Well, when they have the tail, I'm not sure that you can do what you want to do there. Oh, they've got fish biz down there, okay?
Tienen una cola, así que no estoy seguro de que puedas hacer lo que quieres hacer.
Now you may think that's a strange thing to say - there's me, there's fish, there's coral, insects - all the living things you could imagine.
Ahora pueden pensar que es una cosa rara decir ahí estoy yo, ahí hay un pez, ahí hay coral, insectos todos los seres vivientes que pudieran imaginar.
They're, roughly speaking, the same in every tree, every blade of grass, every fish, every insect and even in every piece of skin in my knee - every cell in my body - is a eukaryotic cell.
Son, hablando a grosso modo, las mismas en cada árbol, cada rama de pasto, cada pez, cada insecto y aún en cada trozo de piel en mi rodilla cada célula en mi cuerpo es una célula eucariota.
Well, let's go fish off the end of the dock then?
Bueno, vamos a ir a pescar en el extremo del muelle, entonces?
Tell him you worked fast, you got a fish on the hook, And you're ready to settle up.
Dile que trabajaste rápido, que tienes un pez en la red... y estás listo para arreglarlo.
The most amazing fish finger sandwich or that incredible chicken curry or the all-time favorite, a delicious shepherd's pie.
El sándwich de pescado frito empanado más asombroso o este increíble pollo al curry, o mi favorito de toda la vida, un delicioso pastel del pastor.
- The gold fish on the tables instead of flowers.
- Peces dorados en la mesa en vez de flores.
- Vet's clinic, so I can bring my horse just in the back and then, while they're getting treated I can have lunch on the table with the gold fish
- Clínica veterinaria, o sea que puedo traer a mi caballo a la parte de atrás y entonces, mientras están siendo tratados, puedo tomar el almuerzo - en la mesa del pez dorado. - Sí.
This old wreck off the coast of Fiji is a gathering place for some very unusual fish.
Este antiguo naufragio en la costa de Fiji es un lugar de reunión para algunos peces muy inusuales.
The youngster may not be strong enough to fight for her fish.
La joven no es lo suficientemente fuerte para pelear con ese pez.
The reclaimed fish is enough to keep the juvenile alive for at least a few more days.
El pez recuperado es suficiente para mantener a la jove con vida al menos por algunos días más.
With food scarce, there's a race among small fish to master the water-jet technique.
Con la escazes de alimento, hay una carrera entre los peces más pequeños por dominar la técnica del chorro de agua.
A fish must adjust its jet based on the prey's size and distance, and then compensate for the way light bends as it passes through the water surface.
Un pez debe ajustar su chorro basado en el tamaño y distancia de su presa, y luego compensar la curvatura en la que pasa. A través de la superficie del agua.
When they part company, the young fish will resume his search for food.
Cuando se separen, El joven pez reanudará su búsqueda de alimento.
Somehow, in a way not yet understood, a young fish can imitate the adult's aiming and firing technique and shortcut the need to practise.
De alguna manera, en una forma no comprendida del todo, un joven pez puede imitar la técnica de los adultos de apuntar y disparar. y acortar la necesidad de practicar.
There's another reason why big fish get the lion's share.
Existe otra razón del porqué un gran pez trata de aprender tanto como puede.
Unfortunately this small, Japanese puffer fish is dull, almost to the point of invisibility, but to compensate, he is probably nature's greatest artist.
Desafortunadamente, este pequeña Pez globo japonés es aburrido casi hasta el punto de la invisibilidad. Pero para compensar, él es probablemente el mayor artista de la naturaleza.
One of the most unexpected stories found by the Life Story team was that of a small fish who makes crop circles in the sand.
Una de las historias más inesperadas encontradas por el equipo de Historia de la Vida fue el de un pequeño pez que hace círculos de las cosechas en la arena.
So how do you film a tiny fish, 13 metres under the sea?
Así que, ¿ cómo filmar un pequeño pez 13 metros bajo el mar?
But however good the equipment, the team will still have to find the 12cm-long fish in a big bay.
Pero por más buen equipo que se tenga, el grupo todavía tiene que encontrar los peces de 12 centímetros de largo en una gran bahía.
70-year-old Yogi Okata first discovered the mysterious crop circles and the puffer fish that makes them.
70 años de edad, Yogi Okata, quien descubrió por primera vez los misteriosos círculos de las cosechas y el pez globo que las hace.
But eventually Toyo and Yogi have good news, they've found what turns out to be the only male fish in the bay.
Pero con el tiempo Toyo y Yogi tienen buenas noticias. Él ha encontrado lo que resulta ser el único pez macho en la bahía.
And so to suddenly be faced with a fish that's probably half the size of what I was hoping,
Así que de repente se enfrenta a un pez que es probablemente la mitad del tamaño de lo que yo esperaba,
Yogi warns the crew to be ready at dawn the next day for a visit from a female fish.
Yogi advierte al grupo a estar listo en la madrugada del día siguiente para la visita de un pez hembra.
We've been watching a typhoon system far to the south of us for a number of days, and we haven't really felt its effects until now, and today was going to be the first day of the puffer fish
Hemo estado observando un tifón muy al sur de nosotros por un número de días, y todavía no hemos sentido sus efectos hasta ahora. Y hoy iba a ser el primer día de el pez globo comenzando su próximo ciclo de construcción del nido.
But he wasn't against handing out loaves and fish to get asses in the seats.
Pero no estaba en contra de entregar panes y pescados... para tener culos en los asientos.
It would make the house stink like seven fish.
Haría la casa oler a apestoso séptimo pescado.
The others are probably full of fish and moonshine by now.
Los otros ya deben de tener muchos peces.
Have you any idea how long it will take my men to fish it out of the river?
- ¿ Tienes idea cuánto tiempo le llevará a mis hombres sacarlo del río?
I usually talk to myself, or... with with the sea, fish...
Normalmente hablo conmigo mismo. O con el mar, o con los peces...
I ordered my fish on Friday, which is the mortgage bond that Michael Burry shorted.
Pedí mi pescado el viernes, que es el bono que Burry vendió en corto.
fish 648
fisher 292
fishing 202
fisherman 25
fishy 73
fishlegs 247
fish and chips 19
fishermen 17
the floor is yours 27
the flash 89
fisher 292
fishing 202
fisherman 25
fishy 73
fishlegs 247
fish and chips 19
fishermen 17
the floor is yours 27
the flash 89
the first one 115
the forest 35
the family 112
the first of many 20
the floor 53
the family business 35
the first time i saw you 26
the final frontier 122
the future 293
the first time we met 43
the forest 35
the family 112
the first of many 20
the floor 53
the family business 35
the first time i saw you 26
the final frontier 122
the future 293
the first time we met 43
the french 76
the fool 54
the front 31
the food 120
the father 151
the first 240
the facts 28
the fire 114
the front door was open 16
the first day 25
the fool 54
the front 31
the food 120
the father 151
the first 240
the facts 28
the fire 114
the front door was open 16
the first day 25
the fuck 145
the feds 64
the fuck is this 18
the four 34
the funeral 36
the fireplace 19
the fight 31
the fear 48
the feds 64
the fuck is this 18
the four 34
the funeral 36
the fireplace 19
the fight 31
the fear 48