There's an old saying Çeviri İspanyolca
210 parallel translation
Oh, there's an old saying -
Hay un viejo refrán :
There's an old saying :
Hay un viejo dicho :
There's an old Indian saying :
Un viejo proverbio indio dice :
There's an old Mexican saying,'Quien sabe,'
Hay un viejo dicho mexicano que dice : "Quien sabe"
There's an old saying about that.
Hay un viejo refrán al respecto.
There's an old Irish saying. " Light your pipe.
Un viejo dicho irlandés : " Enciende tu pipa.
There's an old saying in my trade :
Existe un viejo proverbio en mi profesión :
There's an old saying that says :
- El...
There's an old saying : "When you're huntin'a mountain lion, stake out a goat."
Hay un dicho : "Cuando cazas un puma, vigila a la cabra".
There's an old saying in Connecticut :
Hay un viejo dicho en Connecticut...
There's an old saying where I come from :
De donde yo soy hay un dicho...
Now the point we're making... You know, Counselor, there's an old saying : " There are three sides to every story :
Letrado, sé muy bien que siempre hay tres versiones de una misma historia, la suya, la de él y la verdad.
There's an old saying, honey,
Carino, hay un refrán que dice :
There's an old saying, Mark, "it's only skin-deep."
Según el refrán, es algo superficial.
There's an old saying, "A small fish is better than an empty dish."
Hay un refrán que dice : "Más vale pez pequeno que plato vacío".
After all, there's an old saying, if you can't beat them, join them.
Al final es como dice el dicho : Si no puedes vencerlos... úneteles.
There's an old saying that you can't keep anything from the press and even if I'm only running a museum mag,... I haven't lost my nose for news.
Hay un viejo refrán que no puede retener nada de la prensa e incluso si sólo estoy ejecutando un Museo de revista,... No he perdido mi nariz para las noticias.
There's an old saying : "Nobody really dies till he's forgotten."
Hay un viejo dicho : nadie muere del todo hasta que se le olvida.
There's an old European saying.
Hay un viejo dicho europeo.
There's an old saying. "The first customer of the day is always the most trouble."
Es un dicho. "'El primer cliente del día es el que da el mayor disgusto. "'
There's an old saying...
Hay un viejo dicho...
Yes. There's an old saying that dogs grow like their masters.
Un viejo dicho que dice que Ios perros se parecen a sus amos.
You know... there's an old saying.
Hay un viejo dicho.
There's an old saying that two glasses help you sing, three help you to embrace and five help you to quarrel.
Hay un viejo dicho que dice que dos copas te ayudan a cantar, tres a abrazar y cinco a pelear.
There's an old, old saying on Earth, Mr. Sulu :
En la Tierra hay un viejo dicho, señor Sulu...
Master, there's an old saying
Maestro, hay un viejo proverbio...
There's an old saying, you should know about it :
Hay un viejo refrán, usted debe conocerlo :
There's an old Chinese saying,
Hay un viejo dicho chino :
There's an old saying which states Onizuka is a spiritual land where apparitions from all over Japan gather because it is connected to the world where the apparitions live.
Hay un viejo dicho que asegura que Onizuka es una tierra espiritual donde los espíritus de todo Japón se reúnen pues está conectada con el mundo donde viven los espíritus.
There's an old Comanche saying about females.
Hay un viejo dicho comanche sobre las mujeres.
There's an old saying, Miss Sallie :
Hay un viejo dicho, Srta. Sallie, que dice :
There's an old saying : "Despise the crime, not the criminal."
Hay un viejo refrán que dice : "Odia el crimen, no al criminal".
- There's an old miners'saying the nearer you are to an explosion, the better your chances are.
- Hay un viejo refrán minero... mientras más cerca estés de una explosión, mejores son tus oportunidades.
There's an old Chinese saying :
Un viejo proverbio chino dice :
There's an old Croatian saying, Bollixter, which goes...
Hay un viejo dicho croata, Bollixter, que dice...
You know, there's an old saying :
Conozco un viejo refrán :
And Fletcher, there's an old saying :
Y Fletcher, como dice el dicho :
There`s an old baseball saying that goes :
Hay un viejo dicho en el béisbol que dice...
There's an old Earth saying : "Beauty is in the eye of the beholder :"
Un viejo refrán dice. "Todo es según el color del cristal con que se mira".
There's an old-fashioned saying :
Hay un refrán a la antigua que dice.
- Bruno, there is an old saying. - What's that?
Bruno, conozco un viejo dicho.
Arthur, there's an old saying...
Arthur, hay un viejo dicho que dice :
B.A., there's an old saying...
M.A., hay un viejo dicho :
There's an old saying :
Tenemos un dicho :
So there's me saying,'Daddy, when I grow up I'm gonna... be an old-fashioned man.
Ahí me tienes diciendo : " Papi, cuando crezca voy a ser un hombre chapado a la antigua.
There's an old Eternian saying :
Hay un viejo dicho Eterniano :
Be careful, sergeant. There's an old Appalachian saying... "Don't step in nothing you can't wipe off."
Tenga mucho cuidado, Sargento hay un viejo dicho Apalache, que dice no intervengas en nada que no puedas remediar.
"lf there's no window, there's no air." An old saying.
Si no hay ventana, no hay aire. Un viejo dicho.
There's an old saying that photos taken with the setting sun
Hay una leyenda sobre Fotos tomadas en puestas de sol del atardecer.
You know, there's an old saying, ALF :
Escogerán el último. El último gato.
Well, Pete, there's an old saying :
Verás, Pete, existe un viejo refrán :
there's an 48
there's another one 165
there's another 63
there's another way 51
there's an idea 32
there's another thing 32
there's an extra 17
there's an emergency 26
therese 78
there 14012
there's another one 165
there's another 63
there's another way 51
there's an idea 32
there's another thing 32
there's an extra 17
there's an emergency 26
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213