These are Çeviri İspanyolca
83,995 parallel translation
I could say these are acts of rebellion, a "fuck you" to the patriarchy, but those are excuses.
Podría decir que estos son actos de rebeldía, un "vete a la mierda" al patriarcado, pero esas son excusas.
These are the books you asked for.
Estos son los libros que pidió.
- These are tight.
- Son muy estrechos.
- These are substandard conditions.
- Estas son condiciones inferiores.
I'm Violet Baudelaire, and these are my siblings...
- Yo soy Violet Baudelaire.
But these are troubling times.
Pero esta es una época inquietante.
All these are empty.
Todos estos están vacíos.
These are the breakthroughs that matter now.
Estos son los descubrimientos que ahora importan.
These are prime specimens that can survive a lifetime of labor.
Estos son especímenes de primera calidad que pueden sobrevivir a una vida de trabajos.
Do I wanna know what these are?
¿ Quiero saber qué es esto?
And, Kara, these are my parents.
Y, Kara, estos son mis padres.
These are the three medical miracles that ushered us into the modern age.
Estos son los tres milagros médicos que nos introdujeron a la era moderna.
These are the key concepts I withheld from the proposal.
Estos son los conceptos claves que he ocultado de la propuesta.
These are my friends.
Son mis amigos.
These are for you.
Esto es para ustedes.
Well, these are unnecessary... but beautiful.
Las flores son innecesarias pero hermosas.
Oh, these are great.
Estas son buenas.
Hey, these are just junk, George.
Eso no es más que basura, Georgie.
These are the ashes of a witch that lost his way and it might just be the key to helping us find ours.
Estas son las cenizas de una bruja que perdió el rumbo y pueden ser la clave para ayudarnos a encontrar el nuestro.
But these are uncommon times, are they not?
Pero estos son unos tiempos poco comunes, ¿ no es así?
These are for serenity.
Estas son por tranquilidad.
Before we get started, I'd like to point out these interviews are normally for us to quickly approve standard applicants to the Bar.
Antes de empezar, me gustaría aclarar que durante estas entrevistas normalmente aprobamos con rapidez el ingreso de solicitantes regulares al colegio.
No, look, it's just you two are very close and you're both very attractive and, in my experience, these things sometimes happen.
No, mira, pero es que estáis tan unidas y las dos sois muy atractivas y, en mi experiencia, estas cosas a veces pasan.
Who are all these people?
¿ Quiénes son estas personas?
All I know is with Bobo gone, these revenants are gonna be desperate. And desperate things make desperate decisions.
Solo sé que, sin Bobo, estos Renacidos estarán desesperados y cosas desesperadas toman decisiones desesperadas.
These alarms are not good news for Waverly.
Estas alarmas no son buenas noticias para Waverly.
These people are weirdly particular about the gradient.
Esta gente es muy específica con los tonos.
These ladies are armed and angry.
Estas mujeres están armadas y enojadas.
These uniforms are so scratchy.
Estos uniformes pican mucho.
After all, these three children aren't blithering morons, are you, Baudelaires?
Después de todo, estos tres niños no son imbéciles sin remedio, ¿ cierto, niños Baudelaire?
Are these from the gas station?
¿ Son de la gasolinera?
All of these men are willing to die on the battlefield... not for some Spear, but for an idea.
Todos estos hombres están dispuestos a morir en el campo de batalla... no por una Lanza sino por una idea.
You sure these guns are gonna work in here?
¿ Seguro que estas armas van a funcionar aquí?
We're not so good at communicating these days, are we?
No somos muy buenas comunicándonos estos días, ¿ no?
If these numbers are right, then it's not just unstable, it's going to blow.
Si estos números no mienten, entonces no solo es inestable, sino que va a volar.
These nanobots are dangerous...
Estos nanobots son peligrosos...
But what are all these monitors and these satellites and these handsome, armed men dressed in black?
Pero ¿ qué son todos estos monitores y satélites y estos hombres guapos y armados vestidos de negro?
But these people, they are happy.
Pero esa gente, son felices.
Let's prove to these thugs that we are strong, and we're united, and we are not going to be conquered.
Vamos a demostrar a estos matones que somos fuertes y estamos unidos y no vamos a ser conquistados.
All I know is that the public needs to be informed, because these revelations about Josh are, like, so funny.
Lo único que sé es que el público necesita estar informado, porque estas revelaciones sobre Josh son muy divertidas.
My fellow Americans, the facts are these.
Compatriotas, estos son los hechos.
I've learned it's always the best when these things are worked out over the fire.
He aprendido que siempre es lo mejor cuando estas cosas se... hacen sobre la marcha.
Who are these extraordinary-looking people?
¿ Quiénes son estas personas de aspecto extraordinario?
These kidnappings are gonna hit the press, Vince.
Estos secuestros llegarán a la prensa, Vince.
These orange ones are the most vibrant.
Estos naranjas son los más vibrantes.
Being here in our home, seeing these walls, I am reminded that it is people who are best suited to fill our hearts.
Estando aquí, en nuestra casa, viendo estas paredes, comprendo que son las personas quienes están más capacitadas para llenar nuestros corazones.
These kids are linked to that ritual.
Estos niños están conectados a ese ritual.
Yeah, um... so these kids are powering that ritual.
Sí... así que estos niños le están dando poder al ritual.
You have to keep in mind, a lot of these women are mentally ill, sent to prisons because so many of the state facilities have been shut down.
Muchas de esas mujeres tienen trastornos mentales y las envían a prisión porque cierran los centros estatales.
What are all these people doing here?
¿ Qué hace toda esa gente aquí?
All these comments are about you, though.
QUIERO COGERME A MARITZA Todos los comentarios son sobre ti.
these are for you 196
these are my friends 112
these are my parents 38
these are your friends 17
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these are my friends 112
these are my parents 38
these are your friends 17
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38