They tell me Çeviri İspanyolca
7,118 parallel translation
That's what they tell me.
Eso es lo que ellos me dicen.
I go where they tell me to go.
Voy donde me dicen que vaya.
So they tell me.
Eso me han dicho.
They tell me some foreign countries find it difficult to recruit men for their armies, but they've got nothing on me.
Me dicen que en algunos países extranjeros les resulta difícil reclutar hombres para el ejército pero eso no es nada para mí.
They tell me my abilities derive from my head, which is too small, and my brain, which is over-large, and presses acutely against my skull, and these facts, I am told, explain my facilities with numbers and processes.
Dicen que mis capacidades se deben a mi cabeza, que es demasiado pequeña, y mi cerebro, que es muy grande, y presiona intensamente mi cráneo, y estos hechos, me dicen, explican mi facilidad para los números y los procesos.
If the police went after me, Regardless, there is something about this confession that rings true. I'd tell them what they wanted to hear too.
- Si la policía fuera a por mí, les diría lo que quisieran oír.
Your concern is that I will ruin you if you don't tell me how to find the man that they work for.
Su problema es que voy a destruirlo, si no me dice cómo encontrar al hombre para quienes ellos trabajan.
I'm-I'm not giving him the phone until you tell me what they've done to my son in here.
No le voy a dar el teléfono hasta que me diga que le han hecho a mi hijo aquí dentro.
They'll tell me everything I need to know.
Ellos me dirán todo lo que necesite saber.
Sure. Maybe they could actually tell me something about the guy.
Tal vez así podrían decirme algo sobre el tipo.
Galan took me aside to tell me that Samuel caught a guy, someone they think bugged his office.
Galán me llevó a un lado y me ha contado que Samuel ha atrapado a un tipo, a alguien que creen que puso el micro en su despacho.
Tell me they're dead.
Dime que están muertos.
How gillie is going, And I'm gonna have to tell them we might lose, And then they're gonna ask me what else I have,
No, y ahora mañana van a preguntar cómo está yendo lo de Gillis, y voy a tener que decirles que podríamos perder, y entonces van a preguntarme qué más tengo, y voy a tener que decirles que no tengo nada.
But I do think people should stop acting like they can tell me what to do.
No. Pero sí creo la gente debería dejar de actuar como si me pueden decir qué hacer.
If this were about being real, I'd tell these scholarship people how [Bleep] lucky they'd be to get me.
Si esto fuera sobre ser real, le diría a esta gente de la beca la jodida suerte que tendrían de tenerme.
I've just been waiting for one of them to step up and say that they are willing to tell me the truth.
Simplemente he estado esperando a que una de ellas diera un paso al frente y decirle que pueden contarme la verdad.
So don't you think you should tell me where they are?
¿ Entonces no crees que deberías decirme dónde están?
You had to know they would tell me what they saw eventually.
Debías haber sabido que al final me dirían lo que vieron.
And they're too dead to tell me why.
Y son demasiado muerta para decirme por qué.
I can tell without the telescope that they're mean-looking.
No me hace falta el telescopio para ver que tienen una pinta muy chunga.
I can only go on what the doctors tell me, and they said he's fine.
Solo sé lo que dijeron los médicos, y aseguran que está bien.
Tell me, did they turn you on?
- Dígame, ¿ le excitaron? - ¿ Qué?
They made me tell him I was alive.
Me obligaron a decirle que estaba vivo.
Surprised they didn't tell ya.
Me sorprende que aún no os lo hayan dicho.
Sure, if you tell me where they are.
Claro, si me dices dónde están.
I don't need DNA to tell me who they are.
No necesito ningún ADN para decirte quiénes son.
Just tell her they arrested me, because...
Solo dile que me arrestaron, porque...
But I could tell that they already knew he'd been picked up.
Pero me di cuenta que ya sabían que lo habían apresado.
If someone else did this to you, you need to tell me, because it's wrong, and they could get in trouble.
Si ha sido otra persona quien te ha hecho eso, tienes que decírmelo, porque está mal y podrían meterse en problemas.
Tell me what we're up against... Grounder tactics, their numbers, what kind of weapons they used.
Dime a lo que nos enfrentamos, sus tácticas, cuántos son, qué tipo de armas usan.
They might be a little sweet, so tell me, and I'll just adjust the ratio.
Quizás esté un poco dulce, así que dímelo y ajustaré la cantidad.
Can someone tell me that they're not all dead? !
¿ Alguien puede decirme que ellos no están muertos,
Tell me where they are!
¡ Dime dónde están!
They won't tell me where he is.
- No quieren decirme dónde está.
These hips, they're dead. Oh. Why don't you tell me how you really feel?
Esas caderas, están muertas. ¿ Por qué no me dices cómo te sientes de verdad?
They have brought in some "expert" from Paris to tell me what to do.
Han traído a un experto de París que me dice lo que tengo que hacer.
I hear her voice, and I know she's trying to tell me something, but... they're just sounds, not words.
Escucho su voz, y sé que intenta decirme algo, pero... son solo sonidos, no palabras.
Tell me where they went and you won't be in trouble.
Dime a donde fueron y no tendrás problemas.
They couldn't tell me.
No me lo han contado.
No one in this building forgets to tell me when they take lunch.
Nadie en este edificio se olvida decirme cuando toman el almuerzo.
I mean, they let me tell you the last time!
¡ Me dejaron decírtelo la otra vez!
They asked me not to tell you, but... You know how we do it.
Me dijeron que no te lo dijera, pero... ya sabes cómo hacemos las cosas.
And when I meet young actors today, I just tell them that they don't have to be victims too.
Y cuando me encuentro con actores jóvenes, solo les digo que no tienen que ser víctimas tambien.
- Do a little spin. And they ain't gonna tell me what to do...
¡ Y ellos no me dirán que hacer!
They wouldn't tell me anything.
Confidencialidad.
You asked me to tell you exactly what they said.
Me pediste que te contara exactamente lo que dijeron.
They tell me something else, too.
Me han dicho algo más, también.
The color of those bruises tell me that they happened maybe five, six hours before his death.
El color de las contusiones me indica que se produjeron quizá cinco o seis horas antes de su fallecimiento.
Listen to me very carefully- - if you care about those people that you're hiding, you need to tell us where they are right now.
Escúchame muy atentamente... si te preocupas por todas esas personas a las que escondes, nos tienes que decir ahora mismo en dónde están.
I just get a little jealous when I read these men tell Cristela how fascinating they think she is.
Me pongo un poco celosa cuando leo a estos hombres diciendole a Cristela lo fascinante que creen que es.
Your mom isn't alone, she has your dad. "A married couple comforting each other is the best." Don't forget that. And tell your parents to come to me when they have time.
Dentro, ambos dicen, "¿ Morirás".
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me why 196
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me something i don't know 107
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me why 196
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me something i don't know 107
tell me that you love me 17
tell me your name 121
tell me the truth 559
tell me something 611
tell me what you want 123
tell me what happened 368
tell me where you are 87
tell me i'm wrong 73
tell me what to do 196
tell me what 357
tell me your name 121
tell me the truth 559
tell me something 611
tell me what you want 123
tell me what happened 368
tell me where you are 87
tell me i'm wrong 73
tell me what to do 196
tell me what 357