This is bad Çeviri İspanyolca
6,806 parallel translation
Wow, this is bad.
Vaya, esto está mal.
This is bad... we'll never make it!
¡ Nunca lo lograremos!
Oh, man, this is bad.
Oh, no.
This is bad.
Esto es malo.
- Yeah, this is bad.
- Sí, es grave.
You think this is bad?
¿ Cree que esto es malo?
Oh, Dov, this is bad.
Dov, esto es gordo.
Oh, God, this is bad, isn't it?
Dios, esto es malo, ¿ verdad?
This is bad.
Eso es malo.
Oh, my gosh, this is bad luck, Santana!
¡ Dios mío, esto es mala suerte, Santana!
Christina, how bad is this?
Christina, ¿ qué tan malo es esto?
Is this Windows Vista bad?
¿ Es esto tan malo como Windows Vista?
Don't tell me this is Zune bad.
No me digas que esto es tan malo como Zune.
Hi, is this bad- - a bad timing?
Hola, ¿ es mal momento?
This is what I don't get - if you and he parted on such bad terms, then why did he hire you after all this time?
Eso es lo que no entiendo. Si los dos acabaron tan mal, ¿ por qué acudió a usted después de tanto tiempo?
This is a really bad idea.
Esta es una idea realmente mala.
This is very bad.
Esto es muy malo.
Yeah, on it. Is this a bad time to ask about the legs?
- Sí, voy a ello. - ¿ Mal momento para preguntar por los MM.II?
This is a bad, I repeat, a bad idea.
Este es un mala, Repito, una mala idea.
Is this a bad moment?
Es un mal momento?
The whole vibe of this barbershop is bad news.
Todo el ambiente de esta barbería son malas noticias.
This is a bad idea.
Esta es una mala idea.
This is giving me a really bad feeling.
Si.
Could be a brush fire, and with the little rain fall we've had this year, that could be bad, really bad, considering how dry everything is.
Podría ser un incendio forestal, y con la poca lluvia que tuvimos este año, podría ser malo. Realmente malo, considerando lo seco que está todo.
This is like a bad dream.
Esto es como un mal sueño.
Oh, this is a very bad idea.
Esto es muy mala idea.
This is a bad idea.
Es una mala idea.
This is pretty bad, kid.
Esto es muy malo Jack
Anyway, I didn't want to say this out there, but the truth is, there are some bad vibes.
De todos modos, no quería decirlo afuera, pero la verdad es que hay vibraciones malas.
You think this town is bad now?
¿ Piensas que esta ciudad es mala ahora?
This is, like, the Titanic of bad ideas.
Esto es como el Titanic de las malas ideas.
- You know, this is a bad fuckin'plan.
- Este es un plan de mierda, carajo.
I feel bad for the ones that don't even know that this is here.
Me siento mal por todos aquellos que no saben cómo es la vida aquí.
This is really bad.
Es muy grave.
I'm telling you this is a bad idea.
Les digo que es una mala idea.
All of this violence and unrest... it is bad for business.
Tanta violencia y agitación... son malas para los negocios.
All of this violence and unrest, it is bad for business.
Tanta violencia, tanto disturbio... es malo para los negocios.
- It's only natural that our faith is tested when bad things happen, to ask ourselves, if God is in control, then why didn't He stop this?
Es natural que nuestra fe sea probada cuando suceden cosas malas, para preguntarnos, si Dios tiene el control, o por qué no paró esto.
This is a bad place.
Este sitio es malo.
Is this... this is a bad time?
¿ Llego en mal momento?
- If this is a bad time...
- ¿ Es un mal momento?
Hey, this is gonna sound like the beginning of a bad joke.
Oye, esto te va a parecer un chiste malo.
This is a bad idea!
¡ Esto es una mala idea!
This is just such a bad time, okay?
Solo es un mal momento.
Don't expect me, this is a real bad'un.
No me esperes, esto está bastante complicado.
Sorry, ma'am, is this a bad time?
Perdón, señora, ¿ es mal momento?
The minute that this bad boy is off and I am done with my community service, I am on a plane to you.
En el momento... en el que este chico malo no esté... y haya terminado con mi servicio comunitario... estaré en un avión.
And the difference between there and here is - - All this in the faith that nothing bad ever happens here.
Y la diferencia entre allí y aquí es... toda esa fe de que nada malo te sucede aquí.
You still think this truce is a bad idea, don't you?
Todavía piensas que esta tregua es una mala idea, ¿ verdad?
Mr. Raymond, is this a bad time?
Sr. Raymond, es un mal momento?
is this the balance ofthe bad words that you showered previously?
Estoy completamente fuera de tu vida seguí adelante.
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this is a bad idea 175
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this is megan 17
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this is megan 17