English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / This is different

This is different Çeviri İspanyolca

3,378 parallel translation
This is different.
Esto es diferente.
This is different obviously.
Obviamente esta es diferente.
This is different.
Esto es distinto.
I think this is different, Dad.
Creo que este es diferente, papá.
This is different. We need laws.
Creo que este gobierno es diferente.
This is different.
- Esto es diferente.
But this is different.
- Pero esto es diferente.
This is different, bro.
Esto es distinto, hermano.
Every now and again I get a call to go down to the station, but this is different, Kieron.
Me han llamado una y otra vez para que vaya a la comisaría, pero esto es diferente, Kieron.
- This is different.
- Esto es diferente.
No, this is different.
No, este es diferente.
No, this is different
No, esto es diferente.
This is different.
Ésta es diferente.
But this is different. You know why?
Pero esto es distinto. ¿ Sabes por qué?
But this is different Feeling cold,
Pero este es diferente, un rolling stone.
Well, yeah, but this is different.
Bueno, sí, pero esto es diferente.
This is a whole different level.
Este es un nivel diferente.
"Why is this night different from all other nights?" Oh... "Saturday" Zarate's private Cuban stock.
"¿ Por qué esta noche es diferente a otras noches?" Del lote cubano privado de "sábado" Zárate.
There is no rational explanation that supports this theory, but it is only the ability to embrace a different reality that makes science expand beyond the limits of what we know.
Ninguna explicación racional apoya esta teoría pero solo la habilidad de aceptar una realidad diferente permite a la ciencia crecer más allá de los límites de lo conocido.
I think this aspect of technology is really gonna bring uh, a lot of different angles of life and commerciality out of to the corporate world and give it back to the individual.
Creo que este aspecto de la tecnología es realmente va a traer uh, un montón de diferentes ángulos de la vida y la comercialidad de que el mundo empresarial y dar de nuevo para el individuo.
- This is a different girl.
- Es una chica diferente.
This is on a different level.
Esto está en un nivel diferente.
THIS WORLD IS SO DIFFERENT.
Vaya. Este mundo es tan diferente.
This one is different than ours.
Esta es diferente a la de nosotros.
Is this project possible? The style certainly is different from when Birgitte Nyborg led the Moderates.
Sin duda hubo un cambio de estilo después del liderazgo de Nyborgs...
Why should we think this time is different?
- ¿ Por qué esta vez sería diferente?
This is way different.
Es muy diferente.
This is a different species, Counselor.
Son una especie diferente, Abogado.
Not like this. But this is... different.
No así, pero esto es... diferente.
This is a different stage.
Esta es una etapa diferente.
My point is that there are 100 different ways the prosecution can convince a jury that Daniel did this, no matter what the DNA does or doesn't say.
Mi punto es que hay 100 maneras distintas en que la fiscalía puede convencer a un jurado de que Daniel lo hizo, sin importar lo que diga o no el ADN.
This artist is different.
Este artista es distinto.
This time is different, Ruti.
Esta vez es distinto, Ruti.
This is a different kind of family.
Este es un tipo de familia diferente.
The Dawning only happens once in a Fae's life, Bo... And no matter how this thing ends, yours is going to be different.
El Amanecer solo pasa una vez en la vida de un Fae, Bo... y no importa cómo termine esto, él tuyo va a ser diferente.
Maybe this is your chance to get to know him in a different way.
Tal vez esta es tu oportunidad para conocerlo de una forma diferente.
What has happened to your intelligence? - This is different.
- Esto es distinto.
The point is you're a different guy behind this wheel.
El punto es que eres diferente detrás de este auto.
we're gonna turn this into another poker another magic starvation is just a tactic to frustrate the story players and it's working, it's driving them away from the game with them gone, the publishers need to look for different revenue streams a.k.a sponsored tournaments with cash prizes and that means money you hear me?
otro magic la hambruna solo es una tactica para frustar a los jugadores de historia y funciona, esta dejando el juego con ellos fuera, los editores tendran que buscar otros ingresos a.k.a torneos patrocinados con premios en metalico eso significa dinero
So all the way through human history, in one guise or another, this thought is constantly being reiterated, suppressed, goes underground, explodes again in a different form.
Así que a lo largo de la historia, de una forma u otra, esta idea se repite constantemente, se suprime, queda oculta y vuelve a explotar de forma diferente.
- This blood is different
- Esta sangre es diferente
Every man in this country is different.
Cada hombre de este país es distinto.
This year is gonna fly by so fast and we're all gonna be in different places.
Este año va a pasar tan rápido y vamos a estar en lugares diferentes.
Then this is a different case and we're looking for a different kind of killer.
Entonces es un caso diferente, y estamos buscando a otro tipo de asesino.
No, but this is the man who I know better than any other person in the world, who I've known longer than any other person... - Except for Sean and my dad, but that's different.
No, pero este es el hombre que conozco mejor que cualquier otra persona en el mundo, hace más que le conozco que a cualquier otra persona... salvo por Sean y mi padre, pero eso es diferente.
Whoop-whoop! This is a different war, huh?
Es una guerra diferente ¿ sabes?
Before that it seemed like, well, making a movie is like this whole different thing.
Antes de eso parecía, como que, hacer una película es algo completamente diferente.
But this Miyabe Kyuuzou, he is different from all of us.
Pero Miyabe Kyuuzou, fue diferente de todos nosotros.
You know, I'd normally let you do this yourself, but this is all very different, isn't it?
Sabes, normalmente te dejaría que lo hicieras tú misma, pero esto es todo muy distinto, ¿ no?
This is a different sοng, isn't it?
¿ No es la misma canción de antes, no?
At different points in time, on this planet, there are certain places where there is a field of energy.
En diferentes puntos de tiempo, en este planeta, Hay ciertos lugares dónde hay un campo de energía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]